回文诗,顾名思义,是一种按一定法则将字词排列成文,回环往复都能诵读的诗。这种诗形式变化无穷,非常活泼。历史上才华迥异的诗人,以极为丰富的想象力和文笔,为我们创造了绚丽篇章。
宋代李禺写了一首夫妻对答的《两相思》,十分有名。作者独自一人分饰两角。诗句顺读、逆读均可,不仅合韵律,且均有意味。正读是夫致妻,诉尽思念家中妻儿之苦;倒读,则变成妻致夫,道尽妻儿盼夫归之心情。顺读或倒读,让你感觉到其身份、情感、语气、居地等等亦随之变化,且情真意切、感人肺腑、催人泪下,实属不可多得之佳作。这是一份浓厚的夫妻情意。最是情致动人。先来读正文:
枯眼望遥山隔水,
往来曾见几心知。
壶空怕酌一杯酒,
笔下难成和韵诗。
途路阳人离别久,
讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,
夫忆妻兮父忆儿。
正读:
把眼望得都干涩了,但只见山遥水远,身边人来人往,可曾见到几多知心人?壶中已空,怕难再斟出一杯酒,提笔对笺,却难和出半首离别诗。路途遥遥,西出阳关的人已经和爱妻离别很很久了,想给心上人报一声平安,却没有传书的鸿雁,书信也迟迟寄不出去。长夜里独守孤灯是多么的寂寥?我作为夫君和父亲既思念妻子又思念儿女。
儿忆父兮妻忆夫,
寂寥长守夜灯孤。
迟回寄雁无音讯,
久别离人隔路途。
诗韵和成难下笔,
酒杯一酌怕空壶。
知心几见曾来往,
水隔山遥望眼枯。
逆读:
儿女思念父亲啊我思念夫君,长夜寂寥我在家中独守孤灯。迟回的鸿雁也没带回你的音信,我们已经分别的太久了,感觉就像我们是分隔在阴阳两途。想和一首思念的诗却无从下笔,拿起杯子想斟一杯酒又怕酒壶空了。知心的人儿啊你几时归来,山高水远我只能把泪眼望穿。
正读是夫致妻的《思妻诗》,诉尽思念家中妻儿之苦;倒读则变成妻致夫的 《思夫诗》,道尽妻儿盼夫归之心情。顺读表达一个主题,逆读亦表达一个主题,而且写得顺畅洒脱,不见半点牵强,足见作者对语言运用之功力。
联系客服