打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
人体英语趣说

head

头是人体的重要部位,因此领导者常被称为“首脑”,于是就有了head of state(国家元首)或the head of a delegation(代表团团长)等说法。

头是脑的所在处,它跟思想和智慧相联系。很多时候,我们为了把一件事情做得更好,需要听取别人的意见,正所谓“人多智广”。Two heads are better than one.表达的就是这样的意思。

nose

汉语里我们常用“不屑一顾”来表示蔑视,英语中对应的表达却跟眼睛没有一点关系,英语用look down your nose at ...来表达此意。如果我们说一个人很傲慢,看不起人,鼻孔朝天,英语就用with sb’s nose in the air来表达。

face

在汉语里,脸和“面子”、“尊严”相关,在英语里也一样。如果要表达“丢面子”就用lose face,表达“挽回面子”就用save face。当说一个人不高兴的时候,英语可以用pull a long face来表达, 即“拉长脸”。

arm

和左臂相比较,右臂的力气通常大一些,因此,英语中常用right arm来形容“得力助手”。我们常说要与某人保持“一臂距离”,英语中对应的表达是keep somebody at arm’s length。

ear

耳朵是听觉器官。如果说一首轻松的乐曲悦耳动听,我们可以用easy on the ear。

表示有人偷听时,汉语中常说“隔墙有耳”,英语中则用Walls have ears.来表达。

hand

在英语中,如果要表达“新手”时,可以用a fresh hand;表达“人手短缺”时,可以用short of hands;表达“对某人报以热烈的掌声”时,可以用give sb. a big hand。

foot

foot的意思是“脚”,它的复数形式是feet。The baby has just found his feet. 的意思并不是“这个婴儿刚刚发现了自己的脚。”,而是“这个婴儿刚刚学会了走路。”相对而言,stand on one’s own feet比较容易理解,它的意思是“自立”。

bone

汉语里常用“瘦得皮包骨头”来形容一个人很瘦,英语中对应的表达为all skin and bone。如果你听到有人说I can feel it in my bones.,那么他想表达的意思是他预感到某事要发生。

lip

lip的意思是“嘴唇”。我们的嘴唇合起来就讲不了话。因此,“Don’t open your lips.”就是叫你别开口讲话。如果有人说“My lips are sealed.”,并不是说他的嘴唇被胶水粘住了,而是“我绝口不提”的意思。

leg

leg的意思是“腿”。腿和走路有关系。如果有人对你说“Shake a leg!”,他要表达的意思是“快走!”。腿还和站立有关系, not have a leg to stand on被用来表示某一理由或某件事情站不住脚,无法证实。

hair

hair的意思是“头发”。汉语里我们常用“毛骨悚然”来形容某人看到恐怖场景时害怕的样子,这个词语在英语中对应的表达为make sb’s hair stand on end。如果我们想用英语表达“不动某人一根头发;丝毫不伤害某人”时,可以用not harm / touch a hair of sb’s head。

blood

blood的意思是“血”。我们常说的“血浓于水”的对应英语表达为“Blood is thicker than water.”。如果我们说某人的有些想法不切实际,就像“水中捞月”时,可以用like getting blood from / out of a stone来表达。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
人体部位和英语习语
pull my leg是扯我后腿?当然不是!(这个表达超地道)
英语原版阅读与写作:The parts of our head
为什么对有些人说break a leg“打断你的腿”,他们竟然很高兴
描述长相的常用英语词汇
英语“on the nose”,不是“在鼻子上”吗?那是啥意思呢
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服