打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
头条文章

合同翻译欣赏(

建议阅读时间4min

Get 英文合同小技巧, Catch 合同翻译小知识

一、合同的种类与名称(Categories and Titles

1.Sales Contracts买卖合同

2.Contracts for Supply of Power,Water,Gas or Heat供用电、水、气、热力合同

3.Donation Contracts赠与合同

4.Loan Contracts借款合同

5.Leasing Contracts租赁合同

6.Financial Leasing Contract融资租赁合同

7.Work-for-hire Contracts承揽合同

8.Construction Project Contracts建设工程合同

9.Carriage Contracts运输合同

10.Technology Contracts技术合同

11.Warehousing Contracts仓储合同

12.Agency Appointment Contracts委托合同

13.Commission Agency Contracts行纪合同

14.Brokerage Contracts居间合同

15.Agency Agreement委托代理协议

16.Partnership Agreement合伙协议

17.Shares Assignment Agreement股份转让协议

18.Confidentiality Agreement保密协议

19.Non-compete Agreement竞业禁止协议

20.Employment Agreement聘用协议

21.Safe-keeping Contracts保管合同

--摘自《英文合同导读》王辉著  第7


二、正式用语(Formal Terms

1.The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.

雇主应该对有关人员给予正确技术指导rendergive正式。

2.This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.

本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。construeexplain,interpret正式;in accordance withaccording to正式

3.The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.

雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。requireask正式;forthwithat once正式

4.The term'Effective date'means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.

'生效期'指双方合同签字的日子。executesign正式

5.The Chairperson may convene and preside an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.

董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集主持临时董事会议。Convenehold正式,presidebe in charge of正式,interim也是正式用词较temporary正式。

6.The Appendix hereto shall,through the contract period,be deemed to be construed as an integral part of this Contract.

整个合同期间,本合同附件应理解为合同不可分割的一部分。deemconsider正式

--摘自《英文合同导读》王辉著 第14-20


(封面图片来源于网络)

后记:祝大家天天开心!如果觉得小编的东西对您有帮助或者可以帮助他人,请不吝在文章底部点个赞或者转发吧!在此,先行谢过您的鼓励…另外,若您有法律、合同翻译需求,那就联系讼师咨询…“它”存在的意义,就是为了不让您失望。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
工程合同文件构成及优先秩序条款(中英文对照)
英文合同制式条款的理解和应用丨【法天使合同知识】
没有约定违约责任时,如何确定违约责任?民法典合同编逐条解析(法条附英文翻译)
英文合同翻译与起草要点(管辖法条款)
商务英语应用大全
佣金协议(中英文)-仅供参考 英语 精彩商务
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服