打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【双语·有声·诗】细雨将至There Will Come Soft Rains


There  Will  Come  Soft  Rains

            细雨将至

by  Sara  Teasdale   Moon 翻译&撰稿

当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放

0:57 There Will Come Soft Rains 来自疯狂英语

There  will  come  soft  rains, and the  smell  of  the  ground,  

And  swallows  circling  with  their  shimmering  sound;

细雨将至,大地散发着泥土的芬芳,

盘旋的燕子啼声铿锵;

 

And  frogs  in  the  pools  singing  at  night,

And  wild  plum  trees  in  1)tremulous  white.

池塘里的青蛙在夜晚呱呱歌唱,

野外的李树花白如霜。

 

Robins  will  wear  their  feathery  fire,

Whistling  their 2) whims  on  a  low  fence-wire;

胸前穿着火红羽毛的知更鸟,

将会来到低矮的铁栏上饶有兴致地啾啾鸣叫;

 

And  not  one  will  know  of  the  war, not  one

Will  care  at  last  when  it  is  done.

没有生灵会知道这场战争,也没有生灵

会在意它到底于何时消停。

 

Not  one  would  mind,  neither  bird  nor  tree,

If  mankind  perished  utterly;

没有生灵会介意,鸟儿不介意,树木也不介意。

如果得知全人类最终灭亡于战争里;

 

And  Spring  herself,  when  she  woke  at  dawn,

Would  3)scarcely  know  that  we  were  gone.

当春姑娘在黎明醒来,

她不会知道,人类已不复存在。


  Word and Phrases

1) tremulous [?tremj?l?s] adj. 震颤的

2) whim [(h)w?m] n. 一时的兴致

3) scarcely [?ske?sli] adv. 几乎不


诗歌赏析

Sara Trevor Teasdale(萨拉·特雷弗·蒂斯黛尔,18841993),20世纪初期美国最有迷人魅力的抒情诗人之一。她在大学时期开始写诗,于1907年发表首篇诗作《给杜斯的十四行诗及其他》,之后陆续出版了《奔流入海的河流》《恋歌》《火焰与阴影》《月亮的黑暗面》等诗集。1981年,《恋歌》为她赢得美国诗协会年度诗人奖,以及哥伦比亚大学诗协会奖(普利策诗奖的前身)。1993年,她因服用过量安眠药,死于纽约寓所的浴缸里。她的诗风简短朴素,大都以岁月的消逝、爱情的喜悦与幻灭、人生的孤寂、死亡的沉思为主题。

这首短小精悍的诗歌收录于1920年发表的 《火焰与阴影》,由12行六个诗节(stanza)构成,每个诗节又由押尾韵的对句组成,诗人移情于景,通过对第一次世界大战过后大自然的描写,来抒发自己对战争的抵制和对人类为战争之源这一事实的厌恶和鄙夷。燕子盘旋、青蛙歌唱、李树开花、知更鸟鸣叫,它们似乎毫不关心人类的际遇,即使人类不复存在,大自然中的万物依然可以快活地生存下去。全诗采取将来时态,表达了诗人对未来的期许,在诗人看来,一个没有人类的地球只会更加美好。最后一诗节运用了拟人的修辞手法,将春天写成一位沉睡中的姑娘,而人类就犹如一场恶梦,随着黎明的到来而终将被忘却。在这样的春天里,万物苏醒了,太阳还是照常升起。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
初中英语重点、难点、易错内容练习
小升初英语语法120题
[试题资料] 备战2013中考英语语法测试分类练习汇总1
Travel in Chinese
九年级 ▏历年期末常考的200道单选题,你全会吗?(下)
动词时态
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服