打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
甜成这样都不算恋爱??聊聊北美约会文化

「dating」用中文怎么说?很多人的第一反应可能会是「约会」。然而「约会」在中文语境中的使用场景、频率以及定义,与「dating」在英文语境中则是大相径庭的。

比如,在中国,我们可能会问:“你有男/女朋友吗?”但是一般不会去问,“你最近有在跟什么人约会吗?” 而在北美,「seeing/dating someone」(约会)是进入一段「relationship」(正式确定关系)之前非常重要的试错阶段。

所以,当你们之间出现「我很上头,ta却很慢热」时,很可能是你们对彼此的「dating phrase」(恋爱阶段)不同频。今天多儿就带着大家来聊一聊北美的约会文化,以及一些有趣的「dating language」(约会「黑话」)。

希望每段恋情都能开花结果,不要因为文化和语言的差异而莫名其妙开始稀里糊涂结束😉。

“女朋友这个称呼有这么重要么?”

约会文化101:约会的5个阶段

“女朋友这个称呼有这么重要么?” 当然重要!美剧《欲望都市》(Sex and Love)中 Carrie 等了整整两季才换来「Mr. Big's girlfriend」的这一公开称呼。

同样,《绯闻女孩》(Gossip Girl)中Blair等Chuck承认心意,对自己表白也等了足足两季,并在第二季末尾贡献了BC 的高甜时刻。

有人会说,谈个恋爱至于整这么复杂么?其实,原因在于一方面「love」和「relationship」对有些人来说是「很重」的词,它们往往意味着「承诺」和「责任」,所以在北美,很少会出现约会几次或者牵牵手就「commit to a serious relationship」(正式承诺一段恋情关系)的情况;而另一方面则是在北美,从两人互生好感,到约会,再到成为正式男女朋友,每个阶段都有清清楚楚的界限和所谓的「dating language」。

01

hang out

初级试探期「hang out」。

「hang out」本身并不是一个「暧昧」的词儿,它可以表示「出去玩、消磨时间、到外面逛逛」。但如果你在party上认识的男生对你说「We should hang out sometime.」 你可要注意啦!

因为他真正的意思是:我对你有点好奇,甚至是有些兴趣的。但我现在不想直接说出来。我也不确定是否足够喜欢你,以至于直接对你正式发出约会的邀请。所以我才会说「We should hang out sometime.」(我们应该约个时间一起出来玩。)这样的话,这样我们的关系就可以「进可攻退可守」了(keep our options open)。

类似的表达还有:

Let's hang out sometime.

Will you hang out with me later?

Do you think we could hangout?

02

seeing someone

初级暧昧期「seeing someone」

这是一个感情萌芽初期的常用词。如果说「hang out」还是在好感与朋友之间的疯狂试探,那么「seeing someone」/「seeing each other」在北美的 dating culture中绝对是一个明确的恋爱信号啦!

Urban Dictionary给出「seeing someone」的解释则更为直接:'Unofficially' going steady with someone. Dating without the boy/girlfriend 'label'.(与某人逐步确定恋爱关系,但未官宣。约会对象,但不互称「男/女朋友」)

有点类似于中文「暧昧」的概念,但「seeing someone」并不一定表示你已经与某个人彼此确定恋爱关系,有可能会同时和很多人保持「暧昧」。比如在美剧中你常见到这样的句子:

Guy:Do you have a boyfriend?

Girl:No, but I'm sort of seeing someone.

Guy:你有男朋友么?

Girl:没有,但是我已经有「暧昧的对象」了(sort of用的就很有灵性)。

03

dating someone

渐进暧昧期「dating someone」

「dating someone」就是「约会,和某人谈恋爱」的意思。「hang out」若干次后,男生如果问「Can I ask you out for a dinner? 」 ,请你一定要意识到,这是他在向你发出第一次正式约会的邀请!所以「dating someone」通常意味着精心策划的约会,比如说是去高级餐厅吃饭:

或者是去看电影:

但很遗憾,到此阶段你们还不是男女朋友。甚至这个阶段还是不排外的,意思是如果你是「时间管理大师」,在这个阶段你还是可以同时dating其他人,只要你忙得过来。

04

exclusive dating

上头期「exclusive dating」

如果在几次「dating」之后,一方问你「Are you seeing anyone else?」(你目前还有其他约会对象么?),那么恭喜你,你们的关系快要进入另一个新的阶段啦「exclusive dating」(排他性约会)。

说明此时ta已上头,动了真感情,不愿意与其他人分享你的时间。这句话的潜台词是:我目前只想和你一个人约会。你能不能也只和我一个人约会?

此时你们离正式确定「男女朋友关系」就只差临门一脚了!

05

romantic relationship

官宣恋爱期「romantic relationship」

「have a romantic relationship with sb.」在中文中是「和某人有恋爱关系」,也就是「和某人正式交往」的意思。

一般在一方正式提出「Would you like to be my girlfriend/boyfriend? 」(你愿意成为我的女/男朋友么?),而另一方「say yes」之后,这段感情才算是修成正果。

通常是由男方主动提出,当然也有女生大胆追爱:

不过,未必是要有这样的对话才算是真正的「官宣」。朋友圈发图、facebook status改为「in a relationship」、或者像身边的人主动介绍「This is my girlfriend」…… 只要主动认爱都算数。

好啦,至此,多儿老师的「约会文化101:约会的5个阶段」总算是可以告于段落了。当然,在实际应用中,很多阶段是混在一起的,甚至是也可以跳过任意一个阶段。如果你的北美朋友告诉你“我已经好多年没谈恋爱了”,这可能仅仅代表他还没有官宣的正牌女友,在stage 1-4里自由飞翔。

「撩完就跑」用英语怎么说?

约会文化101.5:最新约会单词

关于亲密关系,我们每个人心中都有一份自己的「剧本」。所以我们才会小心翼翼地去想要去给这段关系贴上一个「标签」,或者是想要明确的界定。于是乎,这场令人着迷的「爱情游戏」,也正在创造不少新的「dating language」。

benching:备胎,养鱼;

breadcrumbing:让一方产生恋爱的错觉,但其实并没有想要继续发展下去的意思;

catch and release:撩完就跑,和breadcrumbing意思差不多,都是那些无意确定关系的约会者的惯用把戏。

ghosting: 人间蒸发,忽然玩消失;

zombieing:诈尸。当一个突然消失的「ghost」试图想要旧情复燃时,就可以称作zombieing。通常会以试探性的信息「嗨,最近怎么样?」作为开场白。(PS:人鬼殊途,还是无视的好)

layby:路边停车。指的是对方虽然还在跟你谈恋爱,但是已经在想着分手了,甚至可能连下一个要约会的对象也已经准备好了。

friendzone:朋友区。指的是两个人之间的柏拉图式的友谊,其中一个人希望能和对方发展出浪漫恋情,但另一人只想做朋友。

恋爱是了解并进入另一个世界,希望大家都能有期待,有事做,有人爱❤

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
睡50次还不是男女朋友-美国男女要命的约会文化
Go out不是“出去”!小心被老司机带偏!
今日热词|经常说“组CP”,CP的英语全称到底是啥?
Virtual girlfriends latest hot item on Taobao
“和某人约会”一定不要轻易说Date Someone!180419
双语:一句致命 单身男女最恨的九大问题
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服