打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《沉思录》选录(二)·英语原创翻译

马可·奥勒留(Marcus Aurelius),公元121年至180年,思想家、哲学家,公元161年至180年担任罗马帝国皇帝。代表作品有《The Meditations沉思录》。马可·奥勒留,不但是一个很有智慧的君主,同时也是一个很有造就的思想家,有以希腊文写成的著作《沉思录》传世。他是著名的'帝王哲学家',斯多葛学派代表人物之一。

From Apollonius I learned freedom of will and undeviating steadiness of purpose; and to look to nothing else, not even for a moment, except to reason; and to be always the same, in sharp pains, on the occasion of the loss of a child, and in long illness; and to see clearly in a living example that the same man can be both most resolute and yielding, and not peevish in giving his instruction; and to have had before my eyes a man who clearly considered his experience and his skill in expounding philosophical principles as the smallest of his merits; and from him I learned how to receive from friends what are esteemed favours, without being either humbled by them or letting them pass unnoticed.
从阿波罗牛那里,我学会了意志的自由,学会了目标的坚定;学会了目无他物,哪怕是一眼也不看,除了用理智感知事物;学会了在痛苦中,在失去孩子的时候,在久病中,秉持同样的心理;并且从一个活生生的例子中清楚地看到,一个人既可以是最坚定的,也可以是最顺从的,而且在他人教导他时也不会暴躁;在我眼前有这样的一个人,他清楚地认为自己的经验和阐述哲学原理的技巧是他微不足道的优点;从他那里,我学会了如何从朋友那里得到东西,从而不会感到受人恩泽,这样既感受不到羞辱,也没人注意。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could express approbation without noisy display, and he possessed much knowledge without ostentation.

我向塞克斯图斯学习。他是一个性格仁慈的智者。他以父爱的方式管理着的家庭,拥有与自然和谐相处的观念,经营着一个严肃而不矫揉造作的家庭;他细心关注朋友利益,容忍无知的人,容忍那些有口无心的人;他善于同所有人和睦相处,与他交往比得到任何奉承还要愉快;同时,他也受到与他熟悉的人的高度尊敬;他长于发现、精于发号施令;他睿智聪慧、治理有道;他对生活之道胸有成竹;他胸有城府,从不表现出愤怒;他情感丰富,理性对他人表达赞许;他知识渊博,低调随和。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
只会说'Me too.'?因为你还不知道它!
文章
英语中的“替代” 用法系列之(四)副词性替代
全心全意爱对方不如多爱自己
一些限量版的文案句子,浪漫撩心,句句招人喜欢!
【作文素材】英语美句摘抄与翻译
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服