打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗词之旅》05 凤城何处有花枝
古诗词文欣赏
品读古典诗词
畅享诗意人生

每日经典
聆听最美好声音

《诗词之旅》05 凤城何处有花枝

咏风
[ 唐 ] 李世民
萧条起关塞,摇飏下蓬瀛。
拂林花乱彩,响谷鸟分声。
披云罗影散,泛水织文生。
劳歌大风曲,威加四海清。

【注释】
①飏,[yáng],同“扬”,飞扬,飘扬。摇飏:飘荡貌。下:落下,引伸为吹向、刮向。蓬瀛[péng yíng] ,蓬莱和瀛洲 。神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。
②花乱彩:使花的色彩杂乱。鸟分声:使鸟的声音分散。
③披:分开。
④泛:浮现。引申为轻拂。织文:染丝织成的丝织品。这里用来形容微风掠过水面时兴起的波纹。
⑤劳:有劳。大风曲,即汉高祖刘邦的《大风歌》。
⑥四海:古代以中国四周皆有海,所以把中国叫做海内,外国叫海外。四海,意即天下。清,清平,太平。

赏析
唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。
本诗以“风”为叙事主体,抒发了作者席卷天下、威服四海的情怀,表露了王者一统天下的雄心。唐王朝的威名,就像这风一样吹遍四海。无论是遥远的边塞还是飘渺的瀛洲,山川草木无不为之心悦诚服。
诗起首写风起关塞,“萧条”点明风起自西北,萧索迅疾。“摇飏下蓬瀛”,由此而向东,一路吹来,直至蓬莱、瀛洲,可见风力之盛。三、四句“拂林花乱彩,响谷鸟分声”,风吹动着树木,枝叶摇曳,使花的色彩也纷乱不清;风在山谷中回响,使鸟的啼叫声也隐约难辨。这两句写大风刮响树木、山谷时的情景,“花乱彩”、“鸟分声”,表现得有声有色,极为逼真、生动。五、六句又写云、水,风吹着云,吹散了丝绸一般轻飘的浮云;风掠过水面,荡起了涟涟水波。浮云的散去,水波的泛起,将事物的运动变化刻画得也较精细。结尾,点明题意,由风而联想到刘邦所唱的《大风歌》,“威加四海清”,表明了作者统一中国、实现天下大治的气魄和决心。

骢(cōng)马
杨炯〔唐代〕
骢马铁连钱,长安侠少年。
帝畿平若水,官路直如弦。
夜玉妆车轴,秋金铸马鞭。
风霜但自保,穷达任皇天。

《在狱咏蝉》骆宾王 | 曲项向天而歌

在狱咏蝉
唐·骆宾王
西陆蝉声唱,南冠客思侵。
那堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。



房兵曹胡马诗
[ 唐 ] 杜甫
胡马大宛名,锋棱瘦骨成。
竹批双耳峻,风入四蹄轻。
所向无空阔,真堪托死生。
骁腾有如此,万里可横行。

译文
房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。
它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。
这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。
拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。
注释
⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹,不详为何人。胡:此指西域。
⑵大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。
⑶锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。
⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。“双耳峻”是良马的特征之一。
⑸堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
⑹骁(xiāo)腾:健步奔驰。
天育骠骑歌
杜甫
吾闻天子之马走千里,今之画图无乃是。
是何意态雄且杰,骏尾萧梢朔风起。
毛为绿缥两耳黄,眼有紫焰双瞳方。
矫矫龙性合变化,卓立天骨森开张。
伊昔太仆张景顺,监牧攻驹阅清峻。
遂令大奴守天育,别养骥子怜神俊。
当时四十万匹马,张公叹其材尽下。
故独写真传世人,见之座右久更新。
年多物化空形影,呜呼健步无由骋。
如今岂无騕褭与骅骝,时无王良伯乐死即休。

译文
我曾听说天子有匹千里马,如今这幅图上画的莫非就是它?这是何等雄杰的神态啊!骏尾一甩朔风便呼啸而起。它毛色淡青两耳微黄,双瞳带棱带角眼睛闪着紫光。像龙一样的桀骜不驯神态干变万化,卓然而立伸张着伟岸的骨架。当年身任太仆的张景顺,在监牧驯练时发现了这匹清峻的马。便命令马奴头目牵它入天育,专人饲养特殊照顾它。当时国家养马四十万,张公叹息它们都是下等马。因此唯独给它画像以传给世人,张挂在座右去欣赏,久赏更觉形象新。年深日久良马死,空留个图像到如今。唉,画马再好又有何用?已不能健步追风云!如今难道真的再无千里马?只因现实没有王良伯乐这类相马师,良马被埋没,死了也就白白地死去啦!
骢马行
杜甫
原注:太常梁卿敕赐马也。李邓公爱而有之,命甫制诗。

邓公马癖人共知,初得花骢大宛种。
夙昔传闻思一见,牵来左右神皆竦。
雄姿逸态何崷崒,顾影骄嘶自矜宠。
隅目青荧夹镜悬,肉骏碨礌连钱动。
 
朝来久试华轩下,未觉千金满高价。
赤汗微生白雪毛,银鞍却覆香罗帕。
卿家旧赐公取之,天厩真龙此其亚。
昼洗须腾泾渭深,朝趋可刷幽并夜。
 
吾闻良骥老始成,此马数年人更惊。
岂有四蹄疾于鸟,不与八骏俱先鸣。
时俗造次那得致,云雾晦冥方降精。
近闻下诏喧都邑,肯使骐驎地上行。

注释
(1)原注,'太常梁卿敕赐马也。李邓公爱而有之,命甫制诗。'
(2)《晋书》:王济解相马,又甚爱之,杜预常称济有马癖。
(3)唐太宗常所乘马,有名玉花骢者,《明皇杂录》:上所乘马,有玉花骢、照夜白。《汉书·西域传》:大宛国多善马,峤山上有马不可得,因取五色牝马置其下,与集生驹,号夭马子。
(4)古诗:'夙昔梦见之。'《南史·萧摩诃传》曰,'千闻不如一见。'
(5)颜延年赋:'弭雄姿以奉引。'梁景王《七要》,'逸态之赤免,骏足之骊龙。'崷崒,耸然出群也。《西都赋》:'岩峻崷崒。'
(6)束皙赋:'退顾影以自怜。'《相马经》:'有盼影而视者。'陈何处士诗:'别处马新骄。'吴均诗:'天曙马争嘶。'
(7)《西京赋》:'猛毅髤髵,隅目高匡。'注:'隅目,目有角也。'《西都赋》:'琳珉青荧。'青荧,言色青而有光荧也。颜延年赋:'双瞳夹镜。'
(8)《旧唐书》:开元二十九年三月,滑州刺史李邕献马,肉鬃麟臆。杜田《补遗》:东坡云:予在岐下,见秦州进一马,鬃如牛项下垂胡,侧立倾倒,毛生肉端。蕃人云:此肉鬃马也,乃知《骢马行》'肉鬃麟臆',当作鬃。梦弼曰:碨礧,谓肉鬃突起。连钱,谓马文点缀。《海赋》:'碨磊山垄。'何逊诗:'碨礧冲波白。'《尔雅注》:'马色有深浅,斑驳如鱼鳞,今连钱骢也。'《北史·阳休之传》:'有触藩之羝羊,乘连钱之骢马。'梁武帝诗:'金络饰连钱。'
(9)陶潜诗:'华轩盈道路。'轩,轩车也。
(10)《韩子》:马似鹿者直千金。《西域传》:武帝遣使持于金请大宛善马,未满价,言不止千金。《国语》:'一旦而马价十倍。'
(11)《东观汉记》:武帝歌:'天马沾赤汗。今亲见其然。'《相鹤经》:'茸毛生色雪白。'
(12)周弘正诗:'银鞍耀紫缰。'玉容歌:'香罗鸣佩。'
(13)卿家,指梁氏。无厩,言御赐。
(14)《周礼》:凡马八尺以上为龙。《庄子》:叶公非好真龙也。
(15)《赭白马赋》:'旦刷幽燕,昼秣荆越。'张说《陇右监牧颂》:'朝刷阆风,夕洗天泉。'
(16)应玚《悯骥赋》:'悯良骥之不遇兮。'曹孟德诗:'老骥伏枥。'
(17)《晋书》:慕容皝有骏马,四十九岁而俊逸不亏,皝曰:'此马见异先朝。'
(18)《金石录》:唐太宗有白蹄马,纯黑,四蹄俱白。
(19)《穆天子传》:八骏,曰赤骥、盗骊、白义、逾轮、山子、渠黄、骅骝、騄耳。何承天诗,'贾勇尚先鸣。'
(20)曹植诗:'时俗多所拘。'造次,见《论语》。
(21)《楚辞》:'云雾会兮日冥晦。'班彪《王命论》:'震电晦瞑,有龙蛇之怪。'杜修可曰:《瑞应图》:龙马者河水之精。《春秋考异邮》:地生用精为马,月数十二,故马十二月生。
(22)《前汉·田叔传》:汉下诏。潘岳诗:'总总都邑人。'
(23)朱鹤龄注:《战国策》:世无骐驎騄駬,王之驷已备矣。鲍彪注:字书不载骐驎。《玉篇》云:'骐鑉,马黑脊。'亦不言良马。《尔雅翼》:'麒麟善走,故良马亦名为骐驎。'《易》:'牝马地类,行地无疆。'


瘦马行
杜甫〔唐代〕
东郊瘦马使我伤,骨骼硉兀如堵墙。
绊之欲动转欹侧,此岂有意仍腾骧。
细看六印带官字,众道三军遗路旁。
皮干剥落杂泥滓,毛暗萧条连雪霜。
去岁奔波逐馀寇,骅骝不惯不得将。
士卒多骑内厩马,惆怅恐是病乘黄。
当时历块误一蹶,委弃非汝能周防。
见人惨澹若哀诉,失主错莫无晶光。
天寒远放雁为伴,日暮不收乌啄疮。
谁家且养愿终惠,更试明年春草长。

译文
东郊的那匹瘦马啊,让我心伤不已,它那瘦弱突出的马骨,就像墙头伸出的石头一般。
拿起马缰绳,绊动它的马足,它却只挪动四蹄,歪歪倒倒,那可不是要飞跃的本意啊。
仔细看看它身上的六个印子,其中有一个官方印,大家都说它是那部队遗留在路旁的。
它的皮肤干裂,毛色灰暗,夹杂着泥水污渍一片片剥落,仅存在身上的也沾满了冰霜。
去年它还在左奔右突驰骋在疆场,驱逐敌寇吧,不是良驹也不会被选中使用在战场啊。
军中将士骑得都应该是天子马厩的良马,这匹马跟乘黄宝马相当,只是病了的缘故吧。
疆场之上,只图一快,却不小心跌倒一跤,这委实也不是你一匹战马所能够预防的啊。
见到来人,发出凄惨悲凉的鸣叫,似是悲哀的倾诉,失落了主人,两眼没有闪闪晶光。
天气寒冷,远远的放逐,必定只能与鹤为伴,日落时分会遭到乌鸦啄疮的无情的捉弄。
如果,谁家愿意收养这匹老马,一定会有好处,不信,请到明年草长莺飞的时候看吧!

注释
1.肆兀,形容马骨出如石。如堵墙,也是说瘦。  
2.绊之:用马缰绊动马足。欹侧:歪歪倒倒。  
3.腾骧:飞跃。这句有“岂复有意于用世”的意思。  
4.六印带官字:是说马身所印六个印子,其中有一个官字印。
5.剥落:脱落。 
6.骅骝,古良马名。这句是说非惯战的骅骝便不得参与逐寇,现在这匹瘦马是参与逐寇的,可见是一匹有功的良马。将,与也。  
7.内厩,犹御厩、天厩,指天子马厩。这时马少,三军多骑内厩所养的马。而内厩多好马,故有“恐是病乘黄”的推断。乘黄,也是古良马名,此指瘦马。  
8.误一蹶,失足跌倒。杜甫疏救房琯,触怒肃宗,一跌不起,有似于此马。  
9.汝:指马。周防,犹提防。原谅马的无辜,也就是诉说自己的无罪。  
10.错莫,犹落寞、素莫。
11.放:放牧。皮干剥落,转动无力,故乌啄其疮。极写瘦马之可哀。 

归雁
杜甫〔唐代〕
东来万里客,乱定几年归?
肠断江城雁,高高向北飞。

译文
春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢?
最让我伤心的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去。

注释
东来:诗中的“东来”,郭知达《九家集注杜诗》作“春来”解。
万里客:作者自指。作者故乡洛阳在成都东北。
乱:指安史之乱;
几年:犹如何时、几时的意思;
肠断:指极度悲哀伤心;
江城:指梓州。

《流莺》李商隐 | 巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期
流莺
李商隐
流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。
风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。

译文:
流莺儿啊,到处飘荡,上下翻飞;越过小路,临近河边,无法自持。
美妙地鸣啭,怎么能没有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。
鸣啭在风朝霞夜阴晴之日,鸣啭在千门万户开闭之时。
我曾经苦于伤春而不忍再听,京城哪里有可以栖息的花枝?

注释:
⑴流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。
⑵参差:参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。
⑶不自持:不能自主,无法控制自己。
⑷啭(zhuàn):鸟宛转地鸣叫。
⑸佳期:美好的时光。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》诗:“佳期怅何许,泪下如流霰。”
⑹“风朝”二句:《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。
⑺不忍:一作“不思”。
⑻凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
长相思·折花枝译文及注释
诗词英译的三美原则
【散曲讲座3】梁耿丨 〔越调·天净沙〕浅析(第2讲)
《古代伤感离别诗词》注释译文赏析版
登高译文及注释
每日一诗【春晓】
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服