2. 经常拍摄路边广告牌的错别字、令人喷饭的英文翻译,上传到朋友圈,加上一句“Excuse me??”;
3. 社交网络的用户名常常是奇怪的西文字母组合,无法直接用英语读出;
4. 经常性用外语在社交网络发布状态,法语德语西班牙语最佳,日语次之,决不能用英语;
5. 对普通话或者英语发音很标准的人有好感,难以忍受夹杂着方言口音的普通话以及有中国口音的英语;
6. 去电影院看外国电影必定选原声,绝不接受中文配音版本,一定要听原汁原味的外语;
7. 经常纠正朋友说话时的语法错误,并且分析给TA听;
8. 对外文字体很讲究,能分清衬线和非衬线字体,无法容忍中文字体的外文(宋体的英文负分滚粗);
9. 听英文歌时,能分辨出歌手唱的是英音还是美音;
10. 看到大街上的品牌名总要用自己会的语言读出来,比如是法语的就要读法语,不能用英语读,哪怕是已经引进成英语的词也不行;
11. 下意识地对“从前”、“以前”一类的近义词做辨析;
12. 喜欢收集外文原版书,且大部分闲置未看,复印的不算;
13. 走进一家书店,自动开始寻找外文图书区;
14. 平时写字只用繁体字,绝不用简体字,博客和社交网络状态是用古文写的;
15. 在街上听到外国人讲话,会努力通过语音特征尝试分辨TA说的哪种语言,至少要猜出是哪个语系;
16. (外文系学生)说中文、写中文时各类连词异常多,比如:但是、因为、所以、虽然、因此、然而、然后……
17. 和别人聊天的时候对有歧义的句子零容忍,对于句子歧义可能导致的误解感到愤怒(尤其在买东西的时候);
18. 手机的操作系统不是简体中文;
19. 看新闻不喜欢看国内媒体,更青睐BBC、CNN等外媒;
20. 和陌生人第一次见面,总想通过口音猜出TA老家在哪,而且往往能够猜对;
21. 看到陌生的外文,会仔细观察它的形态,努力归纳其书写系统;
22. 在朋友圈发状态之前会斟酌每个字,连标点符号都很敏感,会反复修改句式;
23. 收到别人消息的时候会过度解读,无论是文字、标点符号还是表情;
24. 对“的”、“地”、“得”是否被正确使用很敏感;
25. 经常在三更半夜吃午餐。
本文由语言学午餐(微信号:ling-lunch)原创,贡献者:费渊、北北、汪饼干。
联系客服