打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
张嘴就读的古诗可能是“假”的,说一说那些被“整容”的诗句

中国人要学习文学、提高文学素养,古诗词始终是绕不过去的。

就像家长教幼儿读诗,都不用解释诗句原意,囫囵吞枣式背过就行了,幼儿在不知原义、朗读间,便可体会节奏、韵律、意境和美感,文学素养自然而然地增加了。

没办法,强大的文化基因在那呢!

好诗如酒,随着岁月流转,越来越香。

但我们可能喝到的是“假酒”——现在我们读到的好多古诗词,可能被后来修改过了。

这些诗词就像被微型整容一般,填个鼻子、割个双眼皮,我们现在看着很舒服,可原本长得不是这个样子的。

就像三岁孩童都会背诵的《静夜思》,也是被后人修改过的,我们现在读到的是这样的:

床前明月光,

疑是地上霜。

举头望明月,

低头思故乡。

今天看到的是选用的明代版本,而在宋代版本上,第一句是“床前看月光”,第三句为“举头望山月”。

其实,二者总体意思差别并不大,但修改之后更加朗朗上口,伤感的意境更突出。

“看”月光是主动行为,再怀疑月光是霜有些牵强;而“明”月光却是无意中看到,怀疑是霜,更加说得通,又增加了一层怅惘的意味。

举头望明月显然比看“山”月更进一层意境,自古明月与故乡并列,毫无违和感。

这首诗之所以能广泛流传,修改的功劳不小,想必李白见到这个默默无闻的改字之人,要拉着痛饮三百杯了,并且会连呼:“知己呀!”

修改前人文章,自古有之,就像欧阳修编撰《新五代史》时,大删大减,有地方还按自己兴趣来进行,以致后代有了修史标准的讨论。

同样是李白的诗,《将进酒》改动就比较大,唐代的选本原名《惜樽空》。

其中,“君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,原为“君不见床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪”;“岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我侧耳听”,原为“岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我倾”;尤其改动较大的是“古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”原是“古来圣贤皆死尽,惟有饮者留其名”……

以李白的狂劲儿,说古代圣贤都死翘翘了的可能性还是比较大的,可能后人觉得李白太狂了,就帮着修改了一番,感觉别那么直白了。

同样的事情也出在了“诗魔”白居易身上,并且被改的是白居易的成名之作《赋得古原草送别》。

按科考规定,指定、限定的试题,题目前要加“赋得”二字,白居易此诗堪称“赋得体”中的第一。

当初,白居易以此诗自荐大诗人顾况,当顾况看到白居易名字时便笑了:京城米贵,居之不易啊!可当看到“野火烧不尽”时,便大赞:居得容易,居得容易。

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

对前两句的所有解释都为古原上茂密的青草,年年岁岁枯萎了又昌盛。尤其“离离”与“萋萋”首尾呼应,朗朗上口。

“离离”语出《诗经》,并不是分别的意思:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。

在诗经中描写稻子茂密,在白居易诗中描写青草茂密的样子。

但在唐代的记录中,前两句却是:咸阳原上草,一岁一枯荣。

“离离”两字换掉“咸阳”,的确是点睛传神,意境立即大变,朗读更加通顺。

如果体会一下白居易当初作诗的心境,大概写这首离别诗的时候,将咸阳与古道、荒城是并列而写的,时空感更强。

据说被改动最大的,当属岳飞的《满江红》,我们背诵的是这个版本:

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙!

原版是:

怒发冲冠,想当日、身亲行列。实能是、南征北战,军声激烈。百里山河归掌握,一统士卒捣巢穴。莫等闲、白了少年头,励臣节。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭!驾长车、踏破金城门闑。本欲饥餐胡虏肉,常怀渴饮匈奴血。偕君行,依旧奠家邦,解郁结。

如果成真,原版更体现岳飞激荡之情,后来改的文学性稍强。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
含有成语的诗句大全
中国历史上最著名的十首诗歌
《静夜思》并非李白所写,那李白写的原句是啥?为啥不让我们背
《静夜思》的原版是这个样子的,比修改后的现代版有意境多了
最熟悉的古诗,静静的夜晚,想家!
我们现在读的《静夜思》,被清朝人改了两字,李白的原版更诗意!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服