打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
只要你过得没我好


图文 | 萨曼莎·杰恩     

摘自 | 漫画书《只要你过得没我好》 

 


这个世界上总有人看不惯你的好,

你就是再好,

也有人挑你的刺。

按自己喜欢的方式生活,

不去在意别人的眼光,活出自己的精彩,

才是最有力的回击。



譬如爱情



Browsing my feed,

I’m delighted to see

your new girlfriend is

the ugly version of me.

刷朋友圈时,

很兴奋地发现你的新女友,

其他方面和我差不多,

但长得比我还丑。




I have a chilling tale

of a nightmare come to life:

I slipped and double-tapped apic

of my ex-boyfriend’s wife.

我有个可怕的噩梦就这样成真了:

我不小心手滑双击放大了

我前男友老婆的照片。




In my dear grandmother’s eyes

my situation’s dire:

I must find a virile mate

before my eggs expire.

在我奶奶眼里,

我的状况很可悲:

要是再不找个男性伴侣,

我的卵子就快过期了。




No, you should go out.

I’m perfectly fine

with drowning my sorrows

in two-dollar wine.

没关系,你走吧。

我一点事儿也没有。

我只不过在用廉价的二锅头,

淹死自己的悲伤。



譬如婚姻


I ’m delighted for my Facebookfriends

who are blushing brides-to-be,

but one more staged proposalpic

and you’re all dead to me.

有不少朋友在微博上羞涩地表示

她们即将成为新娘了,

我很为她们高兴,

但谁要敢再晒一张精心设计的求婚照,

咱们就立马 ' 友尽 ' !




As every girl I ever knew

exclaims “yes to the dress,”

I’m content in my status:

“perpetual hotmess.”

在我认识的每个姑娘

都高呼着“穿上这件礼服”时,

我把 QQ 签名改成了:

“最糟无极限。”





My friend’s wedding invite

includes a plus-one.

Oh, that’s such a relief

’cause my cat is sofun.

我朋友的结婚请柬上

写着可以多带一位,

这我就放心了,

因为我的猫可有趣了





The next wedding I attend

I have resolved to bring

a plastic bag to sneak home snacks,

and I’ll feast like a king.

下次参加婚礼,

我决定带个塑料袋,

这样我好偷点零食回家,

然后像个国王般大摆盛宴。



譬如生活



When no one carded me tonight

I felt deeply offended.

I poured my wine onto thefloor,

for my youth has ended.

今晚没人给我寄卡片,

我深深地感到被冒犯了。

于是我将酒倒在地板上,

纪念我已经逝去的青春。






Girls night’s a time

of tapas and wine

and fierce validation

that we’ll all be fine.

女生之夜就是美酒加零食,

还有互相安慰,

我们都会过得好好的。




I’m on a strict new diet,

and how it works is great:

the calories don’t count at all

if I eat them from your plate.

我在严格执行一项新的膳食计划,

规则简直太赞了:

如果我吃的是你盘子里的东西,

那么卡路里就不计算在内。




Forget the fancy gym contract

with fine print no one reads.

My fifth-floor walk-up apartment

is all that my ass needs.

别再想那些五花八门的健身房合同了,

那上面天花乱坠的条款根本没人会看。

我那没有电梯的五楼公寓,

就能不花一分钱地锻炼出翘臀。




In my early twenties,

gossip made me stressed.

But lately I don’t give a shit

’cause I’m thebest.

在我二十岁出头的时候,

流言蜚语让我不堪重负。

后来我就不在乎了,

因为我自己就是最棒的。


以上图文摘自“槽点满满”的漫画书《只要你过得没我好》,由

以上图文摘自“槽点满满”的漫画书《只要你过得没我好》,由北京紫图图书授权发布,转载请注明全部内容。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
在酒楼上 In the Wine Shop
图文:学算命有什么难,看漫画就能学
餐厅英语
每天一句口语练习:Fine by me
英语语法习题检测(含答案)
2020年高职单招英语试题题库及答案
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服