打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西班牙语里表达扮演某个角色可以用incorprar这个动词吗?

西班牙语里表演一个角色可以说“incorporar un papel”吗?

He leído a menudo frases como «ha grabado una serie para la pequeña pantalla en la que incorpora el papel de...» ¿Es correcto este uso de incorporar?
我有时会看到类似于«ha grabado una serie para la pequeña pantalla en la que incorpora el papel de...»(他录制了一个小银幕电视剧,在里面扮演……的角色)。这里incorporar的用法是正确的吗?
En el ejemplo que menciona, el verbo incorporar se emplea con el significado de «representar un actor un papel».
在上面提到的例子里,动词incorporar的意思是“一个演员扮演某个角色”。
Se trata de una acepción que no aparece en el Diccionario académico ni en la mayoría de los de uso del español, que recogen las de "unir", "agregar", "presentarse en un lugar para empezar un trabajo" o "sentar o reclinar un cuerpo que estaba echado". Solo el Diccionario del español actual de Seco, Andrés y Ramos incluye, junto con estos, el de "representar un papel".
这是一种没有在皇家语言学院的学术词典和大部分西班牙语语用词典里出现过的词意,incorporar被收录的词意有“混合”、“加入”,“派遣到某地开始某项工作”或是“从躺着的状态坐起来或者欠身”。只有Seco、Andrés和Ramos编写的《现代西班牙语词典》里,才在除了上述意思之外添加了“扮演某个角色”的意思。
Probablemente ese uso obedezca a que en inglés el verbo to incorporate sí significa "dar forma material a algo" o "encarnar", como recoge el Diccionario Merriam-Webster.
正如Merriam-Webster词典收录的那样,incorporar的这种用法可能是遵循了英语里动词to incorporate的用法,因为该动词确实有“给某物实体形态”或者“使具象化,体现(encarnar)”的意思。
En todo caso, en español es preferible usar, con ese significado, expresiones como interpretar, representar, dar vida, encarnar…
无论如何,在西班牙语里要表达这层意思还是用类似于interpretar、representar、dar vida、encarnar等词汇比较好。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
西班牙语表“原因”你只会用porque,我可就要生气咯!
西班牙语abundar和ahondar
西班牙语句子解析
西班牙语por和para的区别和用法|西班牙语学习平台
西班牙语DELE B1口语考试超详细攻略(五)
西班牙语前置词常见用法,看这一篇就够了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服