打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
看福尔摩斯原来也可以学托福

“看小说和原著这样的文章会不会对托福阅读应试类阅读有帮助?”无数学生和家长问到过这个问题。对这个问题绝大多数人认为答案是肯定的,理由从培养语感,到积累单词量等等。但是这些理由忽略了一个问题:托福阅读是结果导向,做对题目是我们唯一的目标;而相反地,小说类阅读则是过程导向,更加注重大体意思和读者自身的阅读感受,如果我们完全用读略读小说的方式来做托福阅读题目,很有可能会忽略解题中重要的细节,虽然自己觉得看懂了文章,但是题目却没有几道可以做对。那么难道读小说对于托福阅读就真的没有任何帮助了吗,当然不是。这取决于我们在读小说时的阅读方式,以及到底读什么小说更加适合。

本文就以很多读者非常喜爱的一本小说——柯南·道尔的“Sherlock Holmes”,也就是《夏洛克·福尔摩斯探案集》来说明这个问题。

《夏洛克·福尔摩斯探案集》

之所以选择夏洛克·福尔摩斯这篇小说,主要就是因为这篇小说就是能给我们应试类阅读带来帮助的题材。在阅读侦探类小说的时候,我们要读懂侦探的推理过程,就要求我们必须每个环节都要认真读懂,一个环节没有弄明白就完全无法搞定逻辑推理的过程。很多时候当我们看完一个完整的推理之后,都需要再进行细致的推敲,甚至重复阅读才能真正明白侦探的意图,而托福阅读就是要求我们根据题目去寻找特定的信息,有些信息可能我们无法一遍看懂,需要非常细致的重复阅读,这与读福尔摩斯这样的侦探类小说是非常接近的。

我们以福尔摩斯与华生医生第一次见面的场景为例。读过小说的应该都知道,福尔摩斯见到华生医生的第一次就准确的说出了华生医生曾经去过阿富汗。而在之后两人到了贝克街221B之后,福尔摩斯详细地给华生医生介绍了他的推理演绎法,让我们来看看当时的具体场景:

神探夏洛克

“Nothing of the sort. I knew you came from Afghanistan. From long habit the train of thoughts ran so swiftly through my mind that I arrived at the conclusion without being conscious of intermediate steps. There were such steps, however. The train of reasoning ran, 'Here is a gentleman of a medical type, but with the air of a military man. Clearly an army doctor, then. He has just come from the tropics, for his face is dark, and that is not the natural tint of his skin, for his wrists are fair. He has undergone hardship and sickness, as his haggard face says clearly. His left arm has been injured. He holds it in a stiff and unnatural manner. Where in the tropics could an English army doctor have seen much hardship and got his arm wounded? Clearly in Afghanistan.’ The whole train of thought did not occupy a second. I then remarked that you came from Afghanistan, and you were astonished.”

这段文字就非常适合我们培养精细阅读的习惯。福尔摩斯说这番话之前询问华生医生是不是对当时他瞬间指出他去过阿富汗这件事情非常惊讶,而华生则天真地认为是有人告诉福尔摩斯这件事情,于是福尔摩斯展开了这番精彩的长篇大论:

他先强调绝不是有人告诉他这件事情。然后习惯性地先“自吹自擂”一番,所有这些想法都是非常自然而然并且快速地出现在他的脑海中。然后就是具体的推理步骤。

1.Here is a gentleman of a medical type, but with the air of a military man,

→Clearly an army doctor.

首先他一下就看出了华生是有医学气质的人,再加上军人的感觉,自然就是一个军医了。

2.for his face is dark, and that is not the natural tint of his skin, for his wrists are fair,

→He has just come from the tropics.

接下来,华生脸这么黑,而手腕却是比较白皙的肤色,所以肯定是在热带地区晒黑的。

3.as his haggard face says clearly,

→He has undergone hardship and sickness.

再然后,面容如此憔悴,肯定是经历过比较严重的疾病

4.He holds it in a stiff and unnatural manner,

→His left arm has been injured.

从华生僵硬且不自然地扶着他的左臂来看,肯定左臂受过伤。

5.Where in the tropics could an English army doctor have seen much hardship and got his armwounded?

→Clearly in Afghanistan.

那么一个英国军医在热带的什么地方才会遭受如此痛苦和伤病,那肯定是阿富汗了。

最后福尔摩斯就直接跳过过程直接说出了结果,自然也就惊到了我们天真烂漫的华生医生。这样的一个段落,柯南·道尔笔下的福尔摩斯描述的一气呵成,而对于我们学生读者来说,这样的文字,对于我们的意义有二。

第一,很多生词以文本为基础,成组的出现在我们面前,方便我们记忆。对于一个华生一样的人物,他是:

medical type with the air of military; tint and haggard face and fair wrists; stiff and unnatural manner; injured=wounded.

*fair这个词可以表示一般的,比如在TOEFL的分数报告中,写作部分分成了三个级别,good-fair-limited; 而在形容人的时候,他又有皮肤白皙的;头发金黄色的意思。

第二,由于逻辑关系一环扣一环,很有可能一遍并不能完全明白所有福尔摩斯的推理。这时建议大家一定不要认为自己基本懂了就跳过,而是要再次确认每一个推理的细节,以及很多因果逻辑关系,最后总结出福尔摩斯所有的推理过程。

还有一个推理过程是出现在血字研究(A Study in Scarlet)这篇的结尾,福尔摩斯在华生和雷斯垂德警官面前直接抓住杰弗逊·霍普这个真凶,留下众人完全不知所措。后来案子结束了,回到贝克街221B福尔摩斯给华生医生解释了他推理的过程。

“I had already determined in my own mind that the man who had walked into the house with Drebber was none other than the man who had driven the cab. The marks in the road showed me that the horse had wandered on in a way which would have been impossible had there been anyone in charge of it. Where, then, could the driver be, unless he were inside the house? Again, it is absurd to suppose that any sane man would carry out a deliberate crime under the very eyes, as it were, of a third person, who was sure to betray him. Lastly, supposing one man wished to dog another through London, what better means could he adopt than to turn cabdriver? All these considerations led me to the irresistible conclusion that Jefferson Hope was to be found among the jarveys of the Metropolis”

这是其中一个段落,也是最精彩的一段。

1. 首先通过道路上的印记,他确认肯定是有人在控制这匹马的,那么马车的车夫肯定是和被害者Drebber一同走进了案发地点的房子。

2. 接下来,很难想象会有一个人在有第三个人存在的情况下犯下这个案子,所以凶手就是这个马车夫无疑。

3. 最后,当一个人在追踪他的仇人的时候,做马车夫应该是最好的选择了。所以福尔摩斯确认要从伦敦的马车夫中寻找这个叫杰弗逊霍普的犯人,当然这就是非常简单的工作了。

对于学生读者来说,这样的推理过程仍然是需要我们看懂每个逻辑环节,从移动的轨迹看出车夫的控制,从车夫的存在看出不可能有第三人犯罪, 从追踪被害人确定凶手就是车夫。另一方面,one man wished to dog another through London,这样的句子就可以帮助我们更好地记住dog这个可爱的词原来还有“追踪”这样看起来不怎么可爱的意思。

夏洛克·福尔摩斯这样逻辑性如此之强的侦探类小说,我们在阅读的时候一定要深刻理解每一个重要细节,这与托福阅读考试的要求是非常一致的。如果希望阅读小说帮助我们提升应试成绩,就需要学生读者像本文的分析一样去理解柯南道尔的每一个推理描写,只有这样精确的阅读方式才能够帮助我们培养适合托福的阅读习惯,真正让福尔摩斯“帮助”我们提升托福成绩。

所以,精读文本,而非略读,才能真正理解文本的意思,轻松自如应对语言类考试。在今年暑假开始,北京新东方北美项目为希望在初中阶段打好英文基础,提升语言能力的中小学生开设了开设的初中生美本留学9级预备课程。课程内包括对于美国同步母语教材Collections的教授之外,还包括了原著的精读课程。在词汇、语法、听、说、读、写六个综合模块教学中,提升英文能力的同时,也能锻炼标准化考试技能。

原著精读课程的书单如下

原著书单

原著书单


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
掌握推理思维,开启专属于自己的思维宝藏
推理之门由此进:推理的四门必修课
如何安排推理小说中的配角
当我们追完白夜追凶后我们还可以追什么!
荷塘月色的想法
夏洛克福尔摩斯的名言
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服