听过“I'm broke”这个表达?
很多人听到这个短语的时候,
自然而然地理解为:“我裂开了”,
然而,事实并非如此,
I'm broke = I have no money
不是 我坏了
是我没钱了
broke作为形容词的意思是
without money
一文不名的,没钱的
举个例子
I can't afford to go on holiday this year - I'm (flat) broke.
今年我没法去度假了——我(彻底)没钱了。
一提到“没钱”、“穷”,小编最先想到的就是poor。
其实呢,就像老外形容“老人”不用old用senior一样,
poor这个词他们也是不大常用的。
而且poor一般表示“家境贫寒”,
跟我们说的“手头紧”还是区别很大的啦!
那么,想表示自己很“穷”还有哪些说法呢?
① tighten one's belt
勒紧裤带
这个用法相当好记,和汉语里一样,
把皮带束紧、约束自己不能乱花钱的过生活。
举个例子
The young couple have to tighten their belt to make ends meet.
那对年轻的情侣必须勒紧裤带过生活,才能收支平衡。
② commit wallet homicide
钱包大出血
举个例子
He committed wallet homicide for his girlfriend to celebrate their first anniversary.
他为了女友钱包大失血,来庆祝他们的第一个纪念日。
③ as poor as a church mouse
一贫如洗、穷到吃土
和教堂的老鼠一样穷。因为中世纪的西方教堂里是没有放食物的柜子和储物室的,
所以住在那里的老鼠总是挨饿。于是,老鼠就成了“贫穷”的象征。
举个例子
He used to be as poor as a church mouse before his success in stock markets.
在股票投资成功以前,他曾过着一贫如洗的生活。
④ in the red / in the hole
负债、欠款
财务出现危机,我们会说赤字,在英文里也是相同的用in the red,
或是in the hole 表示深陷财务危机的之意。
举个例子
My brother has a lot of credit card debts.
He has about 1 million in the hole now.
我弟弟欠了很多卡债,
他现在大概还欠一百万元
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
联系客服