打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你以为'It's becoming warmer'是在说“天气变暖”?不!是!


现在天气渐渐变暖,人们想表达这句话,会说,“It’s becoming warmer.” 可谁知,别人没准会和你开始讨论气候变暖。


没错,“It’s becoming warmer.” 就是“全球变暖”的意思。



become VS. get


become是“变得,变成”的意思,在 “It’s becoming warmer” 中会有 “经年累月一直在变暖” 的意思,容易让人误以为是在说全球暖化问题。


表示天气变冷或变暖,我们习惯用“get”!


It's getting warmer. Shall we go for a swim sometime?

天气渐渐变暖了,我们一起去游泳好吗?


 


weather VS. climate


I moved to this city for the better weather.

我搬到这座城市,是因为这里天气好。


I moved to this city for the better climate.

我搬到这座城市,是因为这里气候好。


注意:这里要说的是气候,要用climate,而weather是指天气,谁会因为一座城市某一天的天气好,就搬家呢?


 


blowing VS. influencing


Let's see how the wind is blowing.

让我们看看整个局势如何发展。


Let's see how the wind is influencing us.

让我们看看风势会造成什么影响。


How the wind is blowing 字面意思是“风如何吹”,而引申意表示“大势所趋”。

因此若这样展开话题,完全不是聊天气,气氛尤为凝重。


 


你看,其实我们经常说的口语,都不是很严谨,而这些,课本上又往往学不到,华尔街英语有着全英文的学习环境,再加上权威外教的指导,可以让你的口语进步更快!



一年之计在于春,华尔街英语开学有礼!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“send you home”不是“送你回家”,这是错的!
blowing in the wind
双语:科学家称地球能源失衡导致全球变暖
云研究预测:全球变暖将加剧
平凡无罪
存档:A Poem by Kipling
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服