Leave the sleep and let the springtime talk自梦乡苏醒聆听春天的呼唤
In tongues from the time before men自久于人类的时间暗示中
Listen to a daffodil tell her tale听水仙倾诉属于自己的童话
Let the guest in, walk out邀同伴偕行
Be the first to greet the morn定要第一个迎接破晓
The meadows of heaven await harvest天堂之甸静待收割
The cliffs unjumped, cold waters untouched未曾飞跃的山崖,未曾触碰的寒泉
The elsewhere creatures yet unseen未曾发现的珍禽异兽
Finally you number came up同伴既至
Free fall awaits the brave.飞瀑等待勇者
Come, taste the wine, race the blind来,干了这美酒,无所顾忌地飞驰
They will guide you from the light他们就在远方微亮处引导着你
Writing noughts till the end of time肆意狂书直到时间也凝固
Come, surf the clouds, race the dark来,以浮云为舟,以黑暗为海
It feeds from the runs undone从无虑的驰骋中得到释放
Meet me where the cliff greets the sea在海崖那边我等待与你的邂逅
The answer to the riddle before your eyes谜底近在眼前
Is in dead leaves and fleeting skies藏在轻轻划过天际的枯叶
Returning swans and sedulous mice归巢的天鹅,凝固的老鼠
Writing on the garden's book,骏马为笔花园作书
in the minute of a lover's look尽在情人刹那的一瞥
Building a sandcastle close to the shore在海滨建造沙塔
A house of cards from a worn out deck破败甲板上的纸牌屋
A home from a fellowship, poise and calm后继船只上海市蜃楼般的家乡,多么平静
Write a lyric for the song谱写的歌词
Only you can understand唯有你能理解
Come, taste the wine, race the blind来,干了这美酒,无所顾忌地飞驰
They will guide you from the light他们就在远方微亮处引导着你
Writing noughts till the end of time肆意狂书直到时间也凝固
Come, surf the clouds, race the dark来,以浮云为舟,以黑暗为海
It feeds from the runs undone从无虑的驰骋中得到释放
Meet me where the cliff greets the sea在海崖那边我等待与你的邂逅
Riding hard every shooting star驾驭每一颗流星
Come to life, open mind, have a laugh at the orthodox就像带着对传统的嘲笑重新活过一样
Come drink deep, let the dam of mind seep干,酣畅淋漓摧毁抑制内心的枷锁
Travel with great élan, dance a jig at the funeral同骑士狂奔,哪怕生命弥留之际也能跳出吉格舞
Come, taste the wine, race the blind来,干了这美酒,无所顾忌地飞驰
They will guide you from the light他们就在远方微亮处引导着你
Writing noughts till the end of time肆意狂书直到时间也凝固
Come, surf the clouds, race the dark来,以浮云为舟,以黑暗为海
It feeds from the runs undone从无虑的驰骋中得到释放
Meet me where cliff greets the sea.在海崖那边我等待与你的邂逅
Come!来!
联系客服