打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
香料之路






点击进入以色列的世界文化和自然遗产名录
入选时间:2005年
遴选依据:文化遗产(iii)(v)
地理位置:N30 32 28 E35 09 39(The route, including Avdat Arava-Tichonathrough Ramat Negev)
                N31 05 51 E34 39 28(Haluza Ramat Negev)
                N31 01 34 E35 03 04(Mamshit Dimona)
                N30 52 53 E34 37 54(Shivta Ramat Negev)
遗产编号:1107rev





简介:
    “香料之路”又被称为熏香之路。是中世纪的世界贸易之路,比丝绸之路的影响更久远。香料之路被选为世界遗产,和它在欧洲的知名度、对欧洲文明的重大影响有关。香料贸易直接推动中世纪欧洲的地理探险。欧洲为香料而疯狂,乳香等香料被抬到天价,比黄金还昂贵。胡椒当年被称为“黑金”。欧洲人不惜冒险前往东方寻求香料黄金海岸和香料群岛,甚至不惜挑起冲突和战争。马可·波罗为开拓东方香料之路而冒险到了中国,葡萄牙探险家达迦马为香料前往印度,西班牙王室资助葡萄牙探险家麦哲伦环球远航,主要目的是开辟香料群岛航线。寻找香料也是哥伦布跨海远航发现美洲大陆的重要原动力。十字军东征和大批旅行家的东方之行,都受到香料的策动。
      被欧洲人称为阿拉伯香料的乳香、没药等,实际上大都产自印度、斯里兰卡等国,阿拉伯人不过是“二传手”。古希腊、罗马时期逐步形成东方香料商道。鼎盛时期,数千骆驼的庞大商队,结伴经阿拉伯湾的也门、阿曼向西跋涉,贩运到地中海东岸的加沙港口,转运欧洲。那时商道沿途56个驿站,跋涉一次要半年,全程蜿蜒2400公里,在以色列南部的内盖夫沙漠约有150公里,东起约旦南部城市佩特拉(Petra),终点在加沙(Gaza)。香料之路的开辟始祖是纳巴泰人。
      有沙漠之舟著称的骆驼,从古今到现在,它是沙漠中不可或缺的主要“交通工具”,当地商人就是靠骆驼运货谋生。早期,以色列的内盖夫沙漠就是靠这些沙漠之舟,创出了一条香料之路。那时,驼队用骆驼运载东门也门(Yemen)出产的香料、香水和食盐,一直来到港口城市加沙,沿途亦建了不少中途休息站,如今这些休息站已变成了珍贵的历史遗址。值得一提的是,很多游客会沿着当年驼队的路线去探索沙漠,体验沙漠主人的生活方式。
    香料之路在以色列只有150公里长,却因为位于恶劣沙漠荒原,最靠近地中海东岸终点,见证香料之路的繁华兴盛,因而被考古学家和史学家格外重视。内盖夫香料之路主要遗址有10个,包括4座古城:哈鲁扎、马姆希特、阿夫达特、希夫塔;4座城堡:卡兹拉、纳卡鲁特、马哈马勒、盖拉封;2个驿站:莫阿、沙哈罗尼姆。这些遗址规模和复杂建筑见证了纳巴泰人长达700多年的繁华香料商贸。这些遗址包括剧院、教堂、酒馆、兵站、仓库、水库沟渠、浴池、油作坊、陶器作坊、民宅、墓窟等。这些古建筑展现了纳巴泰人精巧的城镇规划和建筑水准,其宫殿、庙宇和街道对当时的罗马、犹太王朝的建筑技巧推陈出新。城区有陶制水管和接头、排水道,有雨水井、水池。城外丘陵、河床依稀可见残留的水坝、水渠、水库等古老水利系统,见证当年绿洲农业规模。各类建筑、大型橄榄、葡萄压榨池、田园遗址,见证了纳巴泰人的才智和创造力。
     纳巴泰人是古阿拉伯人,没有书面文字留世,至今对其文化了解甚少。纳巴泰人公元前65年被罗马人打败,香料商贸更多转道埃及,终结了纳巴泰人全盛时期。到7世纪中叶,阿拉伯人称霸后,内盖夫香料之路绿洲城镇几乎全部荒废,千年前的香料之路最终遭到废弃而变为残垣断壁。
      时至今日,考古发现和旅游业的开展,使得内盖夫沙漠中的香料之路又重新热闹起来。香料之路作为以色列境内重点的文化遗迹,受到以色列的妥善保护,四座古城中,有三座被列为以色列国家公园,供游人参观,迎接来自世界各地的游客。所有相关的遗址,都在“修旧如旧”的理念下得到了修复和保护。香料之路具有连接古今的重要意义,将一直作为人类宝贵财富而受到保护和尊重。




世界遗产委员会评价:
      那巴提人的四个城镇哈鲁扎(Haluza)、曼席特(Mamshit)、阿伏达特(Avdat)和席伏塔(Shivta),以及内盖夫沙漠的相关堡垒和农业景观,分布在通往地中海端的熏香之路两边。它们共同反映了自公元前3世纪起到公元2世纪间从阿拉伯南部到地中海地区乳香和没药贸易的巨大繁荣景象。复杂的灌溉系统、城市建筑、城堡和商队旅馆等遗迹,见证着条件艰苦的沙漠发展成为贸易和农业定居点的过程。

      The four Nabatean towns of Haluza, Mamshit, Avdat and Shivta, alongwith associated fortresses and agricultural landscapes in the NegevDesert, are spread along routes linking them to the Mediterraneanend of the incense and spice route. Together they reflect thehugely profitable trade in frankincense and myrrh from south Arabiato the Mediterranean, which flourished from the 3rd century BCuntil the 2nd century AD. With the vestiges of their sophisticatedirrigation systems, urban constructions, forts and caravanserai,they bear witness to the way in which the harsh desert was settledfor trade and agriculture.

      Dans le désert du Néguev, les quatre anciennes villes nabatéennesd’Avdat, Haluza, Mamshit et Shivta, ainsi qu’une série deforteresses et de paysages agricoles, jalonnaient la route parlaquelle transitaient l’encens et les épices. Tous ces sitesconstituent un témoignage du commerce extrêmement rentable del’encens et de la myrrhe, entre le sud de la péninsule Arabique etla Méditerranée, qui prospéra du IIIe siècle av. J.-C. au IIesiècle apr. J.- C. Leurs vestiges de systèmes d’irrigationextrêmement perfectionnés, de constructions urbaines, de fortins etde caravansérails, témoignent de la façon dont ce désertinhospitalier fut colonisé pour le commerce et l’agriculture.






本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
以色列内盖夫:这里有世上最古老地表 处处藏着神迹
以色列 熏香之路-内盖夫的沙漠城镇
展览预告 | “阿拉伯之路——沙特出土文物”展
香料之路:最为敏感的显示器
爱在迪拜--世界上最美妙的蜜月行
精選東京必吃5大世界各國料理
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服