打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
宣隆大师传


宣隆大师传:1、礼敬三宝

  Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

  Buddha? vibhava pāpenta?

  Samā cārissa rakkhata?

  Dhammam samsara moti??a?

  Vandecāham Jinorasa?

  敬礼至尊的导师,远离尘垢,圆满正觉的大阿罗汉

  (敬礼世尊,阿罗汉,正等正觉者)

  对于佛(Buddha):一位洞悉四圣谛之人间圣者,他带领众生达致不死(涅槃),并给过正直生活的人保护,令他们免堕四恶道。

  对于法(Dhamma)(1):即四道、四果、涅槃与三藏经典等十种高贵的东西。

  对于僧(Sa?ghā):佛陀的好儿女,他们已渡过生死轮回(Sa?sarā)之茫茫大海,到达彼岸。

  我此五蕴合成之身心,现以双手合十于额前,致以万分敬意。


      宣隆大师传:2、礼敬大师

  Anantagu?a Sampanna?

  Mahāther?m Vissutāha?

  Sāsana? Ciradhātāra?

  Vandāmi Garusādara?

  对于我的导师 ── 宣隆大师:

  ·?一位充满无量崇高品德,在缅甸国内与国外、甚至天界都声名远播的尊者。

  ·?一位以独特方式来阐释法的尊者。他教导人们要坚持专注当下的每一下接触与觉察(觉知)来禅修;他喜欢以「触 – 觉察(觉知) – 专注(Touch – Awareness - Mindfulness)」之三合一方式来教导禅修。

  ·?一位出于慈悲心、不分昼夜工作、不顾本身的舒适与健康、勉励所有人修习专注的人。

  ·?一位经常提醒我们要专注身体的尊者。 「身体」此即一般世俗谛(1)所言的「自己(oneself),」就胜义谛(2)说,此身「非我(not-self)。」

  对于他,我此五蕴(色受想行识)合成之身心,现以双手合十于额前,致以万分敬意;并对他的戒定慧成就,深表信心。

 宣隆大师传:3、前言

  中译本前言

  宣隆古创迦韦大师(1878 - 1952)是缅甸的一位阿罗汉。他出身寒微,学识浅薄,几近文盲;他的佛法学识,相信是出家证果后,顺从师父的意愿学得的。大师始创的内观禅法甚为精简、独特与激烈,虽异于一般禅法,但契合四念住法门。由于他的举止言行均受到许多人的传颂,许多高僧大德都来向他提问与质询,他的回答最终都令他们满意;这些对答,不但言简意赅,也是蛮有趣和富有启发性的。对于熟悉中文之认真习禅者,本书将甚有参考价值。香港宣隆内观禅修会于 2010 年 7 月,在荃湾东莲觉苑弘法精舍,举办了为期四天的「宣隆内观禅法共修营」,并由缅甸华那大师(Sayadaw U Wara)专程来港主持导修。在禅营的第一天(7 月 1 日),华那大师给每位同修送了一本他著的英文版《宣隆内观禅修法(二),也特别》送了一本英译版的《宣隆大师传》给我,并提议我把它们一起翻译出来,然后印刷出版,再放到互联网上,让中文读者群能得享法益,并答应会帮我解决书中疑难;遇此胜缘,我乐意地应诺了,这便是此中译本的缘起。 (注:《宣隆内观禅修法(二)》中文版已于 2010 年 11月印刷完成,并上载至互联网上了。)

  本书的原著是缅甸文,作者是苏班那大师(Sayadaw U Sobha?a),一位已跟从和侍候宣隆大师超过三十年的大师。英译版的译者是田乌先生,他是已退休的宗教部部长,英译版的编辑是华那大师与艾艾芒女士。虽然上述那么高资历的人士已经作出努力,要读懂内容仍是颇为困难的,因为尚要充分的南传佛法经论学识与充分的修持始得。在翻译、校对与编辑过程中,译者不但要经常提升自己的经论学识,更要不断请教缅甸的华那大师,才可勉强成事,自知错漏在所难免,不足之处,恳请原谅;不过,读者若能珍视,有耐性地重复阅读,必有惊喜发现与殊胜得益。

  阅读本书前,宜留意下述数点说明:

  1) 巴利文用斜体表示,例如:Vipassanā。英文则用正体表示,例如:Mindfulness.

  2) 四念处的念,巴利文为 Sati,英译多为 Mindfulness。Sati 的真正含义应往《四念处经》中去寻。本书少用如「念」「念住」「正念」「念力」「念住力」等的古译。为方便现代读、、、、者,多就上下文义把它译为「专注」「观」「观察」「觉察」「静观」「留意觉察」「留、、、、、、意觉知」「留意观察」「专注力」……等。、、

  3) 巴利文 Vipassanā 被译作「观禅」或「内观禅」。

  4) 欲进一步了解书内的巴利文术语,请参考:(a)菩提比丘编、寻法比丘中译之《阿毗达摩概要精解》 Comprehensive Manual of Abhidhamma by Bhikkhu Bodhi)(b)Buddhist(A。Dictionary – Manual of Buddhist Terms and Doctrines by Nyanatiloka。(c)Pali-English Dictionary by T.W. Rhys Davids and William Stede。(d)Concise Pali-English Dictionary byA.P. Buddhadatta Mahathera。(e)A Dictionary of Buddhist Terms by Ministry of ReligiousAffairs。或其他有关的书籍。

  5) 缅甸人一般都是有名无姓的,无论口语和文字,大多在名字前加一尊称,例如:U(译为吴或乌,相当于先生(Mr),尊称男性或男性出家人),Daw(译为杜,相当于女士(Ms),尊称成熟或年长的女性),Shin 或 Ashin(尊称男性出家人),Sayadaw(译作大师,是年长高级的出家导师,年轻的称 Saya),Ma(译为玛,尊称年轻的女性、或与自己年龄相近的女性、或用作谦称),Ko(译为高,尊称较年长的哥哥),Maung(译为貌或望,尊称较年幼的弟弟、或自己的谦称),……等。如 Ma Shwe Yi 与 Daw Shwe Yi 实是同一个人,因此,为了简化和避免误会是两个人,本书大多没有把尊称翻译出来。

  6) 多谢华那大师(Sayadaw U Wara)的帮助,原书的缅甸历日期已转为现代历日期。译者也在华那大师的同意下,修改了英文译本内的一些错误。

  7) 宣隆大师初出家时的法名是 U Kavi(or U Kawi),因此,他仍是沙弥时,大家都会称他为迦韦师(Shin Kavi)。迦韦大师(Sayadaw U Kavi)是成为比丘后的尊称。当他仍是沙弥时,由于尊敬他的成就,有些僧腊或地位较高的大师也会尊称他为大师的。回到敏建镇家乡宣隆村的寺院定居后,他渐渐为善信们完整地尊称为:敏建宣隆古创大师迦韦(Sun LunGu Kyaung Sayadaw U Kawi of Myingyan),意即敏建镇宣隆村古创寺(洞穴寺)之迦韦大师;简称宣隆大师或迦韦大师。(Sun Lun 即 Sunlun)

  8) 本书附加于后之「字词集注」取代了英译版本后面之「GLOSSARY」部分。此外,书中少量的巴利文,已被修改为常见的流行写法。

  9) 括号()或(注:)内的文字,大多数是译者加入的,有些是解释前面的词,有些是串连前或后面的词,以方便读者理解原文的意思。括号〔〕或〔注:〕内的文字,大多数是原书所有的。

  10) 有些时候,「他」代替了「她」「它」或「祂」、,也是其他人、事、物等的代名词。

  11) 为了顺应文义及方便读者理解,译者把原著的一些段落分开、合并、或加入了编号或项目符号。目录标题与内文标题不一致的地方也作了改善。

  12) 书内一些重要与精彩部分,译者把它们突显出来,方便读者留意。

  13) 欲参考英译版的读者,可到下列网站中浏览或下载:

  http://www.sunlun-meditation.net/ 或

  http://www.sunlun-meditation.com.mm/

  本书的中译版也会被上载到上述网站之中。

  14) 宣隆大师所传的内观禅修法,属四念住(处)的修持技巧之一。在《南传大般涅槃经》及其他经中,佛陀教导比丘:「以自己为岛屿(明灯),以自己为归依,不以他人为归依;以法为岛屿(明灯) 以法为归依,,不以他人为归依。 他的意思是要比丘们修习四念住」(处),即对于身体,须随时留意观察身体,如实了知,专注,精进,降伏对世间的贪瞋与悲痛;对于感受、心意、诸法等亦作如是修习。由此可知四念住(处)的重要性了。

  15) 在同一经中,佛陀更鼓励说:「若比丘能行正道(八正道或八圣道),世间是不会缺少阿罗汉的。」

  本书由香港宣隆内观禅修会集资印刷,免费赠阅有缘。能够顺利出版,除了多谢出资的大众外,更多谢:

  (1) 华那大师(Sayadaw U Wara)的信任与问题解答。

  (2) 宣隆会前会长李苏芳博士(Dr Susan Lee)的支持与鼓励。

  (3) 刘锦华师兄之专业印刷指导、提议与安排。

  (4) 涂嘉丽同修与太太陈美露之悉心校对与提议。

  (5) 冯燕珍(Ivy)同修所提供的油画作封面设计参考。

  (6) 宣隆内观禅修会各委员与工作人员之通力合作。

  (7) 互联网及其他参考资源背后的诸位大德与支持者。

  愿一切众生,勤修三学,福慧增长,早证涅槃!

  梁国雄居士

  2012 年 3 月 15 日

  英译本前言

  《宣隆大师传》是一本有关宣隆大师(1)之生平事迹与佛法开示的书,由缅甸的苏班那大师

  (Sayadaw U Sobha?a)所编写。苏班那大师曾跟从与侍候宣隆大师超过三十年,本书是他根据宣隆大师的口述而编写的。

  许多前来仰光 Kaba Aye 宣隆禅修中心,学习宣隆禅修法的外国禅修者,他们不约而同地都希望可以读到有关宣隆大师之生平事迹与佛法开示。由于外国禅修者的不断请求,我们唯有安排把宣隆大师之生平事迹与佛法开示翻译为英文。

  本书的英译者是田乌先生(U Tin U, BA, BL),他是已经退休的宗教部部长。至于英译版的编辑工作,则是由 Kaba Aye 宣隆禅修中心的华那大师(Sayadaw U Wara)与艾艾芒女士(DawAye Aye Mon, BA (Myanmar, YU))负责的。

  此(英)译本已经过小心谨慎的翻译与编辑,内容与缅甸文原著十分接近。我们衷心希望,此译本能利益追求达致一切苦恼永灭(涅槃)的外国禅修者(Yogīs)。

  至于此利益众生、有关阿罗汉宣隆大师之生平事迹与佛法开示之英译本的出版费用,则由艾艾芒女士全数捐助。

  愿一切众生皆可在今世轻易、快速地成就涅槃!

  华那大师(Sayadaw U Wara)

  Kaba Aye Sun Lun Meditation Centre

  7th Mile, Thanlarwaddy Road, U Lun Maung Street.

  Mayangone, P.O; Yangon, Myanmar.

  Tel / Fax : 95-1-660860

  E-Mail: slmc-ka@mptmail.net.mm

       宣隆大师传 4、缅甸文原著序言

  已故宣隆大师出生于敏建镇(Myingyan)的宣隆村,年青时,曾在政府的办公室当公务员,后来,因为收入不敷家用,遂辞职回家耕作,做一个农夫。他很幸运,耕作的丰收令他突然富起来了,(但突然的致富,在当地又是一种不祥的预兆,)这使他决心出家为僧,他在佛塔内供灯,并以此功德发愿,希望可以出家为僧,从此可过宗教式的生活。同一时间,有预言正在散布,说佛法(宗教活动)将会在当地复苏过来。这预言更被认为是他转向出家为僧的一个好兆头。他努力习禅,在十二个月内,他的禅修已进展到一个阶段,令他决心要出家为僧。他最初加入僧团时只是一名沙弥(1),在八天的沙弥生涯中,他证得了阿罗汉果,内心远离尘垢,堪称为一位上首弟子(Senior Disciple)或真佛子(A True Son of the Buddha)。之后,他被升为具戒比丘(2),在往后三十一年中,他指导善信们修习他的内观禅法,并在达致涅槃、不死法的路上引领他们前进。在 1952 年 5 月 17 日星期六下午 4 时 55 分入灭(般涅槃) ── 诸佛、辟支佛与圣者阿罗汉们之乐境。对世间许多众生来说,他的圆寂就好像黄昏之日落一样。

  宣隆大师遗留给我们的是他的简单内观禅修法。

  苏班那大师(Sayadaw U Sobha?a) (敏建镇)是宣隆古创寺内的首席比丘(principal Bhikkhu),(他侍候宣隆大师三十多年,)可算深得宣隆大师的信任与真传。在本书中,他把宣隆内观禅修法的真髓公开,好让认真的禅修者得益。本书除了展示宣隆禅修法的原始模式外,也加插了一些图片与解说,用以激励读者诸君修习。

  本书所有出售收益,将转至一独立基金,此基金有两个用途:

  (1) 作为存放宣隆大师遗体(全身舍利)的轮回安息塔(3)之保养与维修费用;


  (2) 作为推展宣隆内观禅修法之用。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
大师们的老师
宣隆大师传(11)
南传相应部---第8经 有偈篇.婆耆沙长老相应(1-12)
阿罗汉与辟支佛有何区别
止观禅修
第十八课、声闻四果
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服