打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
诗词全译文系列 | 《夜雨寄北》:莫问归期

  

夜雨寄北

李商隐 〔唐代〕


⑵问归期⑶未有期,巴山⑷夜雨涨秋池⑸。

何当⑹共⑺剪西窗烛⑻,却话⑼巴山夜雨时。

注释

⑴寄北:寄,寄给。北,北方,代指北方的人。

⑵君:对对方的尊称,相当于现代的“您”。

⑶归期:回家的日期。

⑷巴山:大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

⑸秋池:秋天的池塘。

⑹何当:何日、什么时候。

⑺共:副词,一起。

⑻剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使烛光更亮。这里形容深夜秉烛长谈。西窗,因为“秋”在五行中属金,方位属西方。成语“西窗话雨”“西窗剪烛”,原指思念远方妻子,盼望相聚夜语;后泛指亲友聚谈。

⑼却话:回头说,追述。却,回头。

译文
你问(我)回家的日期,(我还)没有(确定的)日期,(此时)巴山的夜雨(不停地下,雨水已)涨满了秋天的池塘。什么时候(我们才能)一起秉烛长谈,追述(今晚)巴山夜雨中(的思念之情)。

参考:古诗词网,百度百科

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
七上夜雨寄北。
看图识唐诗(28)
品读72李商隐《夜雨寄北》
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时!
金陵对86:夜雨寄北
夜雨寄北—李商隐
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服