“沧海一粟”是无人不知的经典成语。教科书中写道,“沧海一粟”典出宋苏东坡《赤壁赋》:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。”以“大海中的一粒米粟”比喻“渺小,微不足道”。不过,我国台北故宫最近展出苏东坡亲笔手书的《前赤壁赋》,帖中写的却是“寄蜉蝣于天地。渺浮海之一粟。”根据苏大文豪的亲笔,“沧海一粟”应该是“浮海一粟”的笔误,后世抄写过程中手民误植、以讹传讹,一错就是一千年。
《赤壁赋》是苏东坡千古传诵的名作,有前、后两篇,都作于元丰五年(1082年)。当时苏东坡背负诗文讥讽朝廷的罪名,贬官湖北黄州,担任团练副使。与朋友游历赤壁之后,苏东坡怀古感伤提笔成文,抒发自己对人生的体悟。完稿后一年,方为知己傅尧俞书写这篇《前赤壁赋》。
为避免再次因诗文招惹罪名,苏东坡特别叮咛傅尧俞小心收藏,并且提到后赤壁赋必须留待来日再写寄。但现存苏东坡亲笔手书的赤壁赋,只有这篇“苏东坡书《前赤壁赋》”。
“浮海一粟”为什么会变成“沧海一粟”?
著名学者姜舜源曾在2013年,根据故宫这幅真迹撰文“千古名帖,千年一误”。他在文中指出,“沧”和“浮”字形相近,在辗转传抄和出版印刷过程中被误写。从语意来看,“浮在海面的一粒米粟”也比“大海中的一粒米粟”更合理、也更有意境。
苏东坡在世时,曾自己编定《东坡集》等六种集子刊行,均在他逝世两年后的宋徽宗崇宁二年(1103年)被下诏禁毁。宣和五年(1123年)人们重新印行,宋徽宗时又再次下诏禁毁,宋室南渡后才“开绿灯”重新刊行。在这样多灾多难的过程中,“浮”海一粟被误植为“沧”海一粟。加上苏东坡手书的前赤壁赋真迹只有少数人可以看到,乾隆时期才收入清宫,造成此一笔误以讹传讹、一错就是千年。
联系客服