打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
不是北外上外,翻译专业第一的院校竟然是?

【包含三笔实务+三笔综合真题+模拟题

高等教育专业评价机构软科发布2022“软科中国大学专业排名”。排名包括568个本科专业,每个专业榜单发布的是所有开设该专业的高校中排名位列前50%的高校,共有990所高校的30242个专业上榜。“软科中国大学专业排名”是迄今为止覆盖专业数量最多、参评专业规模最大的中国大学本科专业排名。
翻译专业排名结果如下:

你的大学上榜了吗?

下面和小编一起看看前六名大学的介绍叭

1

Part.1

浙江大学

Zhejiang University (ZJU) is one of China’s top higher education institutions, as well as one of its oldest; its roots can be traced back to 1897 and the founding of the Qiushi Academy. Located in Hangzhou – one of China’s most picturesque cities – the University is organized across seven faculties and 39 schools. It is home to 4,383 full-time faculty members, including 30 members of the Chinese Academy of Sciences and 31 members of the Chinese Academy of Engineering. ZJU has 63,136 full-time students, over 53% of whom are postgraduate students.

浙江大学是中国知名高等学府之一,也是中国历史最悠久的高等教育机构之一;其根源可以追溯到1897年,即求是书院的创立。浙江大学坐落于中国风景如画的杭州,设有7个学部、39个专业学院(系)。学校有全职教师4383人,其中有中国科学院院士30人和中国工程院院士31人。学校有全日制学生63136人,其中研究生占53%以上。

2

Part.2

上海外国语大学

Upholding the motto of “Integrity, Vision and Academic Excellence”, Shanghai International Studies University (SISU) is an internationally recognized, prestigious academic institution distinctive for its multidisciplinary and multicultural nature, committed to preparing innovative professionals and future global leaders for a wide range of international expertise to address the critical challenges of our times.

上海外国语大学秉承“格高志远、学贯中外”的校训,是一所世界公认的、享有盛誉的大学。上外以其多元学科和多元文化的特点而著称,致力于培养创新型专业人士和未来的全球领导者,以获得广泛的国际专业知识,应对时代的重大挑战。

3

Part.3

北京外国语大学

Beijing Foreign Studies University, or BFSU, is one of China’s top universities under the direct administration of the Chinese Ministry of Education (MOE). It is listed under Project 985, Project 211 and the Double First-Class Project of China. It was renamed as the Beijing Foreign Languages Institute in 1954 and merged with the Beijing Russian Institute in 1959. Since 1980, the Institute has been directly administered by the MOE. In 1994, it took on its current name, Beijing Foreign Studies University.

北京外国语大学是中国教育部直属的全国重点大学,入选985工程、211工程和国家“双一流”工程。1954年更名为北京外国语学院,1959年与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属教育部领导,1994年正式更名为北京外国语大学。

4

Part.4

广东外语外贸大学

Guangdong University of Foreign Studies (GDUFS) is a major internationalized university in South China for its global-minded faculty and students, as well as its research on international languages, literature, culture, trade and strategic studies.

广东外语外贸大学是华南地区的重点大学,具有鲜明的国际化特色。教师和学生均具有全球视野,学校注重国际语言、文学、文化、贸易和战略等方面的研究。

5

Part.5

西安外国语大学

Xi’an international studies university, founded in 1952, is one of the firstfour foreign language colleges established in the People’s Republic of China, and the only general university with a full range of major foreign languages in Northwest China.

西安外国语大学创建于1952年,是中华人民共和国首批设立的四所外语院校之一,也是西北地区唯一一所主要外语语种齐全的综合性大学。

6

Part.6

山东大学

Shandong University, or SDU – under the direct jurisdiction of the Ministry of Education – is a key comprehensive university with a long and honorable history, a broad variety of disciplines, strong academic strength and distinctive characteristics, which has had a great influence both at home and abroad. In 2017, the SDU was chosen as one of the first group of China’s high-level universities to be listed in the double first-class university program released by the central government of China.

山东大学是一所历史悠久、学科齐全、实力雄厚、特色鲜明的教育部直属重点综合性大学,在国内外具有重要影响。2017年,山东大学入选国家首批“双一流“建设高校。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
10所知名语言类大学的中英全称
中山大学英文音译为什么是“双鸭山”?中国大学起英文名路子太野了!
英中对照:澳大利亚驻华大使安思捷在北京外国语大学开学典礼上的演讲(2017)
拒绝黑工,在澳洲合法打工的这几个途径你需要知道
“外国语大学”不叫“foreign language university”?那叫啥?
千万别喊老外“foreigner”,真的很不礼貌!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服