打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“看手机”该用see、look还是watch?都不对!

5G时代来了,手机几乎成了每个人的标配。无论是地铁公交上,还是饭桌厕所里,大家总是低头看手机,随处都是“低头族

'看手机' 怎么说?

大家都知道手机是phone,那“看手机”的“看”是用see、look还是watch呢?其实都不对!

<1> 为什么用see、look和watch不对?

虽然see、look、watch都有“看”的意思,但是,它们各自的侧重点不同。

see强调看的客观结果,表示看没看见。

如:

I saw you waving at me.

我看见你朝我挥手。

look强调看的行为,指主动有意识地“看”,通常为不及物动词,后面跟at或for。

如:

Look at the phone! It has a foldable screen.

快看这手机,是个折叠屏的!

watch相当于“观看”,强调看事物的变化(动的)。

如:

You've been watching TV for half an hour.

你已经看了半个小时电视了。

所以无论用see、look还是watch,它们都不是“看手机里的内容”,而是看手机本身。

see the phone = 看到手机(本身);

look the phone = 把目光转移到手机上;

watch the phone是错的,没有这种说法。

<2> “看手机”的正确说发

可以说:check the phone

check表示下意识地查看手机消息等

如:

Don't check your phone at the dinner table.

别老在吃饭的时候看手机。

也可以说说:look through the phone

look through表示查看、翻阅的意思

如:

Don't look through my phone.

别翻我手机!

'低头族' 怎么说?

“低头族”可不是lower head group!其实用一个单词就可以翻译出来,Macquarie Dictionary(麦考瑞词典)杜撰出来的一个新词—— phub

phub是一个合成词,由 phone(手机)和 snub(冷落)构成,表示:专注手机而冷落(身边的人)。

它的名词形式为 phubbing,表示“低头玩手机”的状态。而我们常说的“低头族”,就是phubber。

例:

Don't be such a phubber!

别老看手机(别做低头族)。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
"看手机"的"看"是look,see还是watch?居然都不对
“看手机”用英语怎么说?是see、look、还是watch?
把“看这里”说成look here?!小心老外给你翻白眼!
看手机的「看」是用 look 还是 watch?还是see?竟然都不对?!
​“看手机”英语怎么说?"see","watch","look"都不对!
大错特错!“看手机”居然用look、watch、see?正确说法你一定不知道~!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服