今天我们要说一个有趣的短语表达,跟mouth有关,都知道mouth是“嘴、口”的意思,那你知道“foot in your mouth”是什么意思吗?把脚放到你的嘴里,怎么瞬间一股浓郁的味道,让人倒胃口。
例句:
I really put my foot in my mouth yesterday.
我昨天说错话了
I asked if Marry was Jason's mom,but she's actually his sister.
我问马莉是不是Jason的妈咪,但他俩实际是姐弟
That's awkward.
这也太尴尬了吧。
所以你知道了吗?foot in your mouth是指你说的话好像有味道,全是奇怪的味道,说明你说错话了,引申为“说话不得体,失言,说错话””。
例句:
He has a real talent for putting his foot in his mouth.
他真是个惹是生非的天才。
英语中口误说错话,还能用哪些表达呢?下面我们简单看看!
(1)slip of the tongue 口误;说漏嘴
I wasn't thinking. It was a slip of the tongue!
我刚才没动脑子,我说错了。
(2)touch a sore spot
这个是不是很好理解,因为说话戳中了别人的痛点,有点我们中国人常说的“哪壶不开提哪壶”的意思,不就是说错话了吗?
I seem to have touched a sore spot.
我好像刚才戳了人家的痛处。
接下来我们再来看看几个与mouth有关的短语表达。
(1)A mouth
通常情况下都会将其理解成“一张嘴”,但是在俚语中,这个表达还有其他意思,就是“身体不适,不舒服”,想想,自己生病不舒服的时候是不是不想动,估计就嘴能情愿动一下了。
例句:
I've got quite a mouth this morning. I guess I overdid it.
今天上午我觉得身体很不舒服,可能工作久了。
(2)shoot one's mouth of
看到这个,你想到了什么?没错,就是我们常说的“满嘴开枪开炮”,意思是指“胡说八道”,而这个短语的意思就是这个,“胡吹、夸耀、乱说”等。
例句:
Stop shooting your mouth off. Nobody believes you any more.
别再瞎吹了!没人再相信你了!
好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,希望小伙伴们能喜欢,如果你觉得有用,记得给大白点个赞哦~
联系客服