-Saturday-
对话框回复“早安”或者“morning',获取清晨元气满满的英文金句
世事多烦扰,如何去除浮躁?
除去浮躁,内心才会平静,温和,柔软,积极。
我们每个人内心都有一个消极的自己和积极的自己。消极的时候,我们似乎一无是处。积极的时候,什么都顺。
如何告别那个消极的自己?
庆幸的是,有这样一位诗人。
100多年来,他的诗,让世界上无数人,走出消极,甚至治愈了一个民族的痛。
这位能治愈人心诗人,也是全亚洲首位获得诺贝尔文学奖殊荣的人。
他就是,诗人之王泰戈尔。
他的诗歌影响着数代人,但很少人知道这些安慰人心的话出自于他。如:
The farthest distance in the world
Is not the distance between life and death
But you didn't know I love you when I stand in front of you
世界上最遥远的距离,
不是生与死,
而是我就站在你面前,
你却不知道我爱你。
这句脍炙人口的作电影台词,正是自于他。
在那个战争年代,他把诗情、浪漫的情绪,注入诗歌,让人在苦难中,向往美好,看到生命的美好。
The world has kissed my soul with its pain,
asking for its return in songs.
世界以痛吻我,
要我报之以歌。
他的诗,不仅可以治愈他当时的社会与民族,也能治愈存在每个人心中消极的自己。
正如徐志摩所说,这么多人喜欢泰戈尔,不单纯是因为诗歌。而是因为他的作品“知道一切事物的意义”。
他能够让很多人走出消极的情绪,重新找回那个积极的自己。
迷茫时,泰戈尔会告诉我们:
Don't try so hard,
the best things come when you least expect them to.
不要着急,
最好的总会在最不经意的时候出现。
对人生的起起伏伏,他说:
顺境也好,逆境也好,
人生就是一场对种种困难无尽无休的斗争,
一场以寡敌众的战斗。
面对生与死时,泰戈尔的境界是:
Let life be beautiful like summer flowers
and death like autumn leaves.
生如夏花之绚烂,
死如秋叶之静美。
当面对不公和苦难时,他告诉人们:
The day is near when thy burden will become thy gift,
and thy suffering will light up thy path.
你的负担将变成礼物,
你受的苦将照亮你的路。
面对逆境,情绪低落时,他说:
Never frown, even when you are sad,
because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,
因为你不知是谁会爱上你的笑容。
关于爱情,他认为要奉献、包容。
Eyes are raining for her,
heart is holding unbrella for her,
this is love.
眼睛为她下着雨,
心却为她打着伞,
这就是爱情。
当你沉浸在失去的痛苦中难以自拔时,他会对你说:
If you shed tears when you miss the sun,
you also miss the stars.
如果你因错过太阳而流泪,
那么你也将错过繁星。
他的天籁心语能抚慰疲惫心灵,给浮躁世界安静的力量,罕见而清澈的精神之美,让人心生温暖和坚定。
如果正在读这篇文章的你不时也会被各种负能量弄得焦头烂额,希望这些文字能够给你温暖、给你力量。
最后,给大家送上主播孟飞的美文朗诵:诗文赏析 |《世界上最遥远的距离》(点击红色字体,即可打开)
中文来源于国馆 ID:guoguan5000
图片源于百度
编辑:Bella
联系客服