打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《典论·论文》原文、翻译及赏析

典论·论文

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳;而固小之,与弟超书曰:武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:家有弊帚,享之千金。'斯不自见之患也。今之文人:鲁国孔文举、广陵陈琳孔璋、山王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮元瑜、汝南应德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥于千里,仰齐足而并驰。以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。如粲之初征、登楼、槐赋、征思,干之玄猿、漏卮、圆扇、橘赋,虽张、蔡不过也。然于他文,未能称是。琳、之章表书记,今之隽也。应和而不壮;刘桢壮而不密。孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;以至乎杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患于自见,谓己为贤。夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。故西伯幽而演易,周旦显而礼,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。夫然,则古人贱尺璧而重寸,惧乎时之过已。而人多不强力;贫贱则慑于寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!融等已逝,唯干着论,成一家言。

【译文】

文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:'傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,但是却下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:'家中有一把破扫帚,也会看它价值千金'。这是看不清自己的毛病啊。

当今的文人,也不过只有鲁人孔融孔文举、广陵人陈琳陈孔璋、山人王粲王仲宣、北海人徐干徐伟长、陈留人阮瑀阮文瑜、汝南人应旸应德琏、东平人刘桢刘公干等七人。这'七子',于学问可以说是兼收并蓄没有什么遗漏的,于文辞是自铸伟辞没有借用别人的,在文坛上都各自像骐骥千里奔驰,并驾齐驱,要叫他们互相钦服,也实在是困难了。我审察自己之才,以为有能力以衡量别人,所以能够免于文人相轻这种拖累,而写作这篇论文。王粲擅长于辞赋,徐干文章不时有齐人的舒缓 气,然而也是与王粲相匹敌的。如王粲的《初征赋》、《登楼赋》、《槐赋》、《征思赋》,徐干的《玄猿赋》、《漏卮赋》、《圆扇赋》、《橘赋》,虽是张衡、蔡邕也是超不过的。然而其他的文章,却不能与此相称。陈琳和阮瑀的章、表、书、记几种体裁的文章是当今特出的。应旸文章平和但气势不够雄壮,刘桢(文章气势)雄壮但文理不够细密。孔融风韵气度高雅超俗,有过人之处,然而不善立论,词采胜过说理,甚至于夹杂着玩笑戏弄之辞。至于说他所擅长的体裁,是可以归入扬雄、班固一流的。一般人看重古人,轻视今人,崇尚名声,不重实际,又有看不清自己的弊病,总以为自己贤能。

大凡文章用文辞表达内容的本质是共同的,而具体体裁和形式的末节又是不同的,所以奏章、驳议适宜文雅,书信、论说适宜说理,铭文、诔文崇尚事实,诗歌、赋体应该华美。这四种科目文体不同,所以能文之士常常有所偏好。只有全才之人才能擅长各种体裁的文章。文章是以'气'为主导的,气又有清气和浊气两种,不是可以出力气就能获得的。用音乐来作比喻,音乐的曲调节奏有同一的衡量标准,但是运气行声不会一样整齐,平时的技巧也有优劣之差,虽是父亲和兄长,也不能传授给儿子和弟弟。

文章是关系到治理国家的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传,没有穷期。因此,古代的作者,投身于写作,把自己的思想意见表现在文章书籍中,就不必借史家的言辞,也不必托高官的权势,而声名自然能流传后世。所以周文王被囚禁,而推演出了《周易》,周公旦显达而制作了《礼》,文王不因困厄而不做事业,周公不因显达而更改志向。所以古人看轻一尺的碧玉而看重一寸的光,这是惧怕时间已经流逝过去罢了。多数人都不愿努力,贫穷的则害怕饥寒之迫,富贵的则沉湎于安逸之乐,于是只知经营眼前的事务,而放弃能流传千载的功业,太和月亮在天上流转移动,而人的身体状貌在地下日日衰老,忽然间就与万物一样变迁老死,这是有志之士痛心疾首的事啊!孔融等人已经去世了,只有徐干着有《中论》,成为一家之言。

【鉴赏】

《典论》原是一书,根据《隋书·经籍志》著录,共有五卷,然而今已散佚,仅存《自叙》和《论文》二篇完整。在《典论·论文》里,曹丕从分析七子的创作特征出发,论述了对许多重要的文学理论问题的看法。他以为作家的才能各有所偏,而不同的文体各有其创作的特点。因此,对一个作家来说,往往只能擅长某一种文体的写作,难以面面俱到。他融合了当时对于'才性'的研究,提出了'文以气为主'的观念,认为个人的秉赋气性下贯于文章之中,形成殊异的风格,'不可力强而致'。

曹丕在文中明言揭橥文章的价值,说是'经国之大业,不朽之盛事',确立了文学独立的地位,而不再是'载道'的附庸。他并且对于当时文学批评中常有的'贵远贱近,向声背实',以及'文人相轻'、'暗于自见'等错误态度提出批评,希望批评者能够'审己以度人'。《典论·论文》可以说是文学批评的里程碑,推动了风格理论和体裁分类,促进魏晋南北朝古典文论的繁荣,对纯文学的发展有重要的影响。

然而比起着论成一家之言而欣喜,我想曹丕更会为了知 散亡而悲伤,他在《与吴质书》中说:'问者历览诸子之文,对之擦泪,既痛逝者,行自念也。'对七子创作的批评并非求全之毁,而是'但伤知音稀',对这些知 所能做的,只有最诚挚的悼亡。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
典论论文 翻译
古典名篇赏析《典论·论文》作者:【三国】曹丕
《典论·论文》全文、注释、翻译和赏析
曹丕《典論·論文》
何谓"连珠体"?
陈汝法:“连珠”略说
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服