打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《给坑害孔子的人》002-破解“邦君之妻”章存在意义
给坑害孔子的人
《论语》原【第16篇季氏第14章】
邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。
【杨伯峻译文】国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人,国人在外国人面前称她为寡小君,外国人也称她为君夫人。
【钱穆译文】国君之妻,国君称她为“夫人”。她对国君自称“小童”。国人称她“君夫人”。在异国人之前称她为“寡小君”。异国人对国人称她亦呼“君夫人”。
【李泽厚译文】国君的妻子,国君称她为夫人,她自称为小童;国内的人称她为君夫人,但对外国人便称她为寡小君;外国人称她也为君夫人。
【注】三大家基本情况:杨伯峻——代表老式的考据,更多文言文解释的传统视角;钱穆——代表台湾最高水平,更多历史学家和宋明理学的视角;李泽厚——代表大陆最高水平,更多哲学家和五四西学的视角。
【游梦僧直译】国君的妻子,国君称呼她为夫人,夫人自称为小童,国人称呼她为君夫人,在与外国人说话时则称她为寡小君,外国人称呼她也叫君夫人。
【游梦僧意译】依礼,国君的妻子,国君称呼她为夫人,夫人自称为小童,国人称呼她为君夫人,在与外国人说话时则称她为寡小君,外国人称呼她也叫君夫人。对于国君夫人,各色人等在不同场合,依礼称呼即可。这样,既不失礼,也不过谦,大家无需为了考虑“该如何称呼国君之妻”而劳烦心神。所以说“恭因有礼而不劳”,相反“恭而无礼则劳”。
【详解】在开始解读之前,本僧先问题一个问题,如果去访问法国的朋友,为了显示亲近,见面的时候我们该怎么打招呼?
估计大家费心劳神都未必想得方案。如果你知道,法国有个叫“贴面礼”的打招呼礼仪,事情是不是就变得很简单了——依礼而行即可。
《论语》此章,解读非常容易,不怎么懂古文的人也能看得懂,所以,解读不难。
然而最大的问题是:为什么《论语》忽然论及不同人、不同场合如何称呼国君的夫人这个事情?这让历代解论者丈二和尚——摸不着头脑。
《论语》为什么会有这么一章?看似无从考证,但对于本僧来说,一眼就看出它存在的必要性。在揭晓答案之前,咱先看看历代知名学者是怎么分析这一章的。
南宋·朱熹·《论语集注》——吴氏曰:“凡语中所载如此类者,不知何谓。或古有之,或夫子尝言之,不可考也。”
很明显,朱大儒也头大——“不知何谓”、“不可考”。即不知道它说什么,也从从考究。
北宋·邢昺·《论语注疏》——孔曰:“小君,君夫人之称。对异所谦,故曰寡小君。当此之时,诸侯嫡妾不正,称号不审,故孔子正言其礼也。”
钱穆钱老则称“本章记入《论语》,其义不可知”、“《论语》有《齐》、《鲁》、《古》三本,三本皆有本章,所以看起来又不像是后人乱加进来。”
梁启超认为是后人在竹简空白处记下礼制称呼。但上面钱老说的话,主驳倒梁的结论了——“《论语》有《齐》、《鲁》、《古》三本,三本皆有本章,所以看起来又不像是后人乱加进来。”
李泽厚李老,也没弄得清个所以然来。只称“可疑”。
本僧看的《论语》解读,不下十个版本,还真没发现谁把这个问题搞清楚了。
好了,本僧也不绕圈子了。直接破解这千年谜题吧——《论语》这一章并不是“天外飞石”,而是必不可少的篇章。因为它在例证《论语》里记载的、孔子的一个观点:“恭而无礼则劳”(恭敬而没有礼制来规范则劳心费神)!
再次强调:它在例证《论语》里记载的、孔子的一个观点:“恭而无礼则劳”!
《论语》【08泰伯篇02】子曰:“恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”
正因为在礼制上,就规定了国君的妻子,各色人在不同场合该如何称呼,所以,大家无需劳心费神去考虑这个问题,只要依礼而称之,就不会因“轻蔑”而犯罪,比如称“亲爱的”;也不会因“过谦”而失礼,比如“仙姑”。
相反,假如没有这样的礼制规定,那称呼起来,就让人费神了。故曰“恭而无礼则劳”,所谓“礼之用,和为贵”也(和,适中恰到好处)。
用现代人的例子就是结婚给红包钱多少的问题,如果一个地方,大家约定俗成,统一就是一个数,比如两百块。那大家去参加婚宴,是不是就轻松多了,不再用“到底封多少红包才合适”而发愁。
是故,恭而无礼则劳。
“恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞”,强调“礼”的重要性——规范行为,说的是界线问题!有了界线,就可以做到恰到好处——不偏离,也不越界。
很多行为,“不以礼节之,亦不可行也”,诚如“恭”、“慎”、“勇”和“直”,不以礼节之,则会“劳”、“葸”、“乱”和“绞”。
正因为礼对行为规范有如此重要的作用,所有孔子有言:“不知礼,无以立也。”
至此,大家再回想本文开头,那个“如何向法国的朋友表达咱们的恭敬之意”的问题,就能更好地理解本僧的解释了。
最后,总结如下——本章存在于《论语》中的意义,就是用举例反证的方式,证明“恭而无礼则劳”的。
《论语》此章存在的意义,历来鲜有人能解读出来,皆认为是“不知何谓”,或者认为是错记。他们没看出来,是因为没有“《论语》各篇章之间,是一体化的,甚至原本就是一篇完整的文章”的观念。
《论语》各篇章是互相联系,相互说明的,要么发表一个完整的言论(论,说也。即“陈述”);要么是关于某个问题的讨论(语,论难曰语。即“辩论”),故名《论语》。
本文至此结束,敬请继续关注《游梦僧解论之<给坑害孔子的人>》系列文章。
题外话:《论语》中分别有篇章说明“恭而无礼则劳”、“慎而无礼则葸”、“勇而无礼则乱”和“直而无礼则绞”的。读者可以自行寻找一下,后续本僧自会解读到相关篇章。
【第16篇季氏第14章原文】邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。
【游梦僧直译】国君的妻子,国君称呼她为夫人,夫人自称为小童,国人称呼她为君夫人,在与外国人说话时则称她为寡小君,外国人称呼她也叫君夫人。
【游梦僧意译】依礼,国君的妻子,国君称呼她为夫人,夫人自称为小童,国人称呼她为君夫人,在与外国人说话时则称她为寡小君,外国人称呼她也叫君夫人。对于国君夫人,各色人等在不同场合,依礼称呼即可。这样,既不失礼,也不过谦,大家无需为了考虑“该如何称呼国君之妻”而劳烦心神。所以说“恭因有礼而不劳”,相反“恭而无礼则劳”。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
论语16.14
休言礼义些小事——《论语》悟读【424】
【共读】《论语》季氏篇第十四
论语:邦君之妻(16-14)
【第405期】音频学《论语·季氏篇第14章》国君夫人称呼因何编入《论语》?
《季氏篇》16.14 邦君之妻,君称之曰“夫人”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服