这个视频,4分钟,由上万张星空照片组成,由于其中每张照片拍摄都在10秒到30秒,实际耗费了我超过50个小时的拍摄:
今年,看了不少电影《至爱梵高·星空之谜 Loving Vincent》的音乐打动了我。梵高(Vincent Willem van Gogh),出生于公元1853年3月30日,逝世日期公元1890年7月29日。年仅37岁。
每个人心中都有一团火,路过的人只看到烟。
《星夜》(The Starry Night)是梵高1889年创作于精神病院,由于画面中星空在旋转,世人普遍误解是梵高臆想之作。
向梵高致敬的《龙恩寺星夜》
平老虎在2013年8月9日凌晨3点到5点42拍摄的261张照片其中的134张组成,历时67分钟。星空在旋转。
北半球除了北极星相对不动之外,其他星座、星星都在逆时针围着北极星旋转。大家可能看到过梵高的作品《星夜》,其实就是梵高夜不成寐,成夜仰望星空,感受到星空的旋转之后画作。星轨照片的原理是,如果持续几十分钟到几小时曝光,繁星则围绕北极星方向画做圆弧。
刚刚过去的2017年,认识很多新朋友,有了很多新收获。但是最大的损失也在这一年,李翀离开了我们。
仅以我在西藏拍摄的几万张照片组成的延时摄影。
献给同为37岁英年早逝的梵高、李翀。
因为星空实在是太美丽,所以我先走一步,要是等到老了,只能步履蹒跚地上去,那该多可惜 。——梵高
附上Vincent歌词:
Starry Starry Night
专辑:Loving Vincent (Original Motion Picture Soundtrack)
歌手:Lianne La Havas
作曲 : Don McLean
Starry, starry night
繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and gray
调色板上点缀着灰和蓝
Look out on a summer's day
望向夏日的天空
With eyes that know the darkness in my soul
你的双眼透视我灵魂深处的黑暗
Shadows on the hills
山峦掩映的阴影
Sketch the trees and the daffodils
勾勒树木的轮廓,描绘水仙花的外形
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风,还有那冬天的寒意
In colors on the snowy linen land
画在雪白的亚麻布上,用我斑斓的画笔
Now I understand
如今我也明白
What you tried to say to me
曾经你向我倾诉的话语
And how you suffered for your sanity
还有你举世独醒时的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图唤醒他们的努力
They would not listen, they did not know how
但他们充耳不闻,他们茫然不解
Perhaps they'll listen now
也许如今才会记起
Starry, starry night
繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵,熊熊燃烧热烈绽放
Swirling clouds in violet haze
舒卷的云彩,层层铺展轻烟缭绕
Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在文森特青花蓝色的眼眸中
Colors changing hue
色彩千变万化
Morning fields of amber grain
有清晨的田野,琥珀色的麦穗
Weathered faces lined in pain
也有历经风霜,遍布伤痕的面孔
Are soothed beneath the artist's loving hand
都从文森特手中缓缓流淌而出
Now I understand
如今我也明白
What you tried to say to me
曾经你向我倾诉的话语
And how you suffered for your sanity
还有你举世独醒时的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图解放他们的努力
They would not listen, they did not know how
但他们充耳不闻,他们茫然不解
Perhaps they'll listen now
也许如今才会记起
For they could not love you
也许他们不曾爱过你
But still your love was true
但你的爱意却真实如奇迹
And when no hope was left in sight
当希望也随着时间消失殆尽
On that starry, starry night
在那样一个繁星点点的夜晚里
You took your life, as lovers often do
你像热恋中的人一样,结束自己的生命
But I could've told you Vincent
但我本可以告诉你
This world was never meant for
这个残缺的世界还没准备好
One as beautiful as you
迎接这样一个美丽独特的你
Starry, starry night
繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls
你的自画像挂在空荡荡的展厅中
Frame-less heads on nameless walls
不知名的墙上,那些没有框的画像
With eyes that watch the world and can't forget
双眼注视着这个世界,久久难忘
Like the strangers that you've met
如同你曾经邂逅的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛,失魂落魄
The silver thorn of bloody rose
如同血色玫瑰上的银色荆棘
Lie crushed and broken on the virgin snow
支离破碎,落在一片初雪上
Now I think I know
我想如今我明白
What you tried to say to me
曾经你向我倾诉的话语
And how you suffered for your sanity
还有你举世独醒时的痛苦
And how you tried to set them free
还有你试图唤醒他们的努力
They would not listen, they're not listening still
但他们充耳不闻,依旧置之不理
Perhaps they never will
也许他们终究不会懂你
联系客服