【原创】Please与kindly
Khubilai
2016/8/22
Please和kindly在提出要求时都常见,特别是前者。除非在避免用词重复的情况下,两者很少完全同义。一般来说:
1. Kindly比please正式,甚至过于正式,此时常与will、would、could之类情态词搭配。
a) Will you kindly sign this letter? 正式要求,比如谈判双方
b) Please wipe the blackboard. 日常语气,地位相当,比如同学之间
2. Kindly单独使用时,多用于居高临下发出指示甚至下达命令,只是看起来略显委婉。
a) Kindly wipe the blackboard. 发出指示,上对下,比如老师对同学
b) Kindly refrain from walkingon the grass. 提出要求,比如公园管理部门对游客
c) Kindly move your car out ofthe front yard. 下命令,比如对不速之客
d) Kindly remove your hand from myshoulder. 最后通牒,语带讥刺
综上可见,kindly要慎用,否则不但无法做到彬彬有礼,反而显得傲慢自大。如:
用“Kindly add me to the guest list ofyour website”来提出请求就很不妥;此时宜用“Would you kindly add me to the guest list ofyour website”之类句式,或干脆改为“Please add me to the guest list of your website”。
另外应避免在一句话里同时使用kindly与please,那样不但显得啰嗦,而且可能被看作印巴英语。
参考资料:
https://en.wiktionary.org/wiki/kindly
http://ell.stackexchange.com/questions/51618/difference-between-kindly-and-please
http://english.stackexchange.com/questions/1632/is-the-phrase-please-kindly-redundant
https://www.usingenglish.com/forum/threads/85075-usage-difference-between-kindly-and-please
http://forum.wordreference.com/threads/please-vs-kindly.2473915/
https://www.englishforums.com/English/WhereKindly/dgjqp/post.htm
联系客服