第一次听 Bite me 还是在Desperate Housewives里
不好意思又给你们安利了
刚刚流产的Gabby像没事一样要开豪车出去血拼
被Carlos安排来照顾她的印第安人质问
Gabby 很生气地回头大喊一声
Bite me!
看着印第安人手里拿着水果刀
一脸凶神恶煞的样子
我真以为他要上去咬Gabby
好吧我想多了
Bite me 其实是你管得着吗?谁理你啊的意思
—I can’t believe you married such a man!
—真不敢相信你居然嫁给了这样一个男人!
—So what? Bite me!
那又怎样?你管得着吗?
不关你事的地道英文Kraig今天跟大家分享一下
他最喜欢用的几种地道表达
文末有视频讲解
1
Stay out of it
这事儿你别管
It’s not your business, would you just…stay out of it?
不关你的事,你能不能。。。别插手
2
You have nothing to do with it
这事儿跟你没关系
You got to understand that you have nothing to do with it.
你要明白你和这件事一点关系都没有。
3
Mind your own business
管好你自己的事
Mind your own business. You know nothing about it.
管好你自己的事吧,你根本什么都不明白
4
Don't judge me
不用你评论我
Don’t judge me. You don’t know what just happened.
别对我指手画脚!你不知道刚刚发生了什么。
跟读例句
—I can’t believe you married such a man!
—真不敢相信你居然嫁给了这样一个男人!
—So what? Bite me!
那又怎样?你管得着吗?
视频讲解
联系客服