打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“喜欢”只会说“I like”?太弱了!

不喜欢


 

 喜欢







“这不是我的菜”

01.It’s not my cup of tea.

最开始爱喝酒的西方人喜欢用 “one's cup of beer”来表示钟爱的事物,后来饮茶开始成为一种新风尚后,人们对于茶的口味越来越挑,也就出现“It's not my cup of tea.”说法。

[例]:

A:Do you like horror movies?

B:It’s not my cup of tea.



02.I can’t stand it.

“I can't stand it”的意思是:我受不了。它更多的是表达出某个东西完全不符合你的喜好,你不喜欢到无法忍受它。

[例]:

The summer in Beijing is so hot, I can’t stand it!


03.I can’t bear it.

不喜欢和不能忍受还可以用“I can't bear it”这句话。它和“I can't stand it”的用法大致相同,而“I can't bear it.”会更口语化一些。

[例]:

I work with him every day, I can’t bear him!




“这是我的菜”

01.I’m crazy about it.

“这是我的菜”可以表达为“I'm crazy about it”,意思是你十分喜欢某一个东西,甚至到了狂热的地步。

[例]:

I really like Laoganma,I’m crazy about it!


02.It’s right up my alley.

“alley”字面的意思是小街巷,不过“It's right up my alley”和你住的街巷没有任何关系,而是在说这个东西很符合我的胃口和取向。

[例]:

That film that we saw last night, it was so good! It was right up my alley!


03.I dig it.

“I dig it”是外国人日常使用频率非常高的一句话。它表示喜欢或对某个东西感兴趣,这个东西可以是人或是任意事物。

[例]:

I dig your clothes today!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“你不是我的菜”不是''Not my dish''
记住:“你不是我的菜”用英文怎么说?(音频版)
表忍受除了 bear 和 stand,还有一种表达方式
口语 | I can't stand it!可不是“我站不起来了”!
一分钟口语|“不是我的菜”怎么说?
All the tea in China 真的不是 ''''中国所有的茶''''!意思跟茶无关!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服