在日常生活中,很多耳熟能详的古诗句经常会被我们随口而出。但在引用过程中,或是因为口误、或是因为日常习惯、或是因为记忆模糊等而将它们说错,说着说着也习惯了。下面就为大家展示些容易让我们犯“习惯性错误”的古诗句。
(1)两情若是久长时,由岂在朝朝暮暮。
相信不少人在引用这句脍炙人口的七夕词时,很容易将“久长”说成“长久”。如同近体诗律诗和绝句需要讲究平仄,古人在填词时也要依据词谱。在《鹊桥仙》词谱中规定,“两情若是久长时”这句必须应用“平平仄仄仄平平”这个格式,而且末三字必须是“仄平平”,否则唱出来就要出误会了。因此秦学士只好选择“久长时”这个说法,才能符合词谱中对这一句的要求。
(2)双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
以往我们接触较多的是“雌雄双煞”、“雌雄同体”、“一决雌雄”等词汇,似乎“雌雄”是一个更易让人接受的排列顺序。而在《木兰辞》中的这一句,却是“雄雌”,估计不少人在平时读错后,习惯性的一直犯错了。双兔傍地走”的前一句,是“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”,押韵的字落在“离”字上,那么下一个偶数句,就只能用“雌”来和“离”构成押韵关系,“雄”字是无论如何也押不上韵的。雌雄,雄雌,看似意思毫无区别,然则在讲究形式美感的古诗词中,用法却是不能混淆的。
(3)粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。
要是有人对你仅仅说出“粉骨碎身”四个字,恐怕你会不自觉的心想应该是“粉身碎骨”吧,的确,在日常生活中,“粉身碎骨”这个成语我们接触的更多,但如果这里你记成“粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间”,就范了一个明显的格律错误了。
还有一些如“问世间、情为何物,直教生死相许”、“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”、“侯门一入深如海,从此萧郎是路人”等也比较容易背错。
联系客服