七月,在丰腴的俄罗斯草原上,牧草正长得茂盛。清晨,太阳还没有出来,农夫们就扛起镰刀、驾着牛车去草地上割草。看呐,在远处,割草的人们顶着炎夏烈日,一边唱着劳动号子,一边奋力地挥动着镰刀,向着这边过来了。在他们所过之处,草地上留下了一道一道的沟壑,牧草整整齐齐地摆放在上面,后面跟上来的人正在一捆一捆地把这些牧草搬上牛车,运回农庄。夏日骄阳带来的酷暑并没有让农夫们气馁,相反,他们一边挥洒汗水,一边开心地唱歌,大声地欢笑。是的,在这个世界上,再也没有什么事情比得上为自己的生活而奔波劳碌更值得令人快乐的了。傍晚,夕阳西下,辛苦忙碌的一天结束了。农夫们带着他们的劳动果实,迎着原野上飒爽的微风,唱着欢快的民歌,踏上了回家的路程。他们的衣服被汗水渗透了,脸上却挂着幸福和满足的笑容。在他们的欢声笑语中,在空气中散发着的牧草的芳香中,我们看到了一个丰衣足食的俄罗斯。
柴科夫斯基的《七月:割草者之歌》是以农夫们为牲口准备过冬的草料这一季节性活动为题材,用民歌的形式创作的一首乐曲。乐曲用农夫们割草这个场景,真实地再现了俄罗斯乡村生活的一个侧面。整首乐曲的旋律热烈而欢快,具有典型的查尔达斯舞曲的风格,把俄罗斯人民朴素、乐观、豪放的性格特征和精神面貌表现得淋漓尽致。这样的一首乐曲,也许只有柯里佐夫的《割草者之歌》才配得上做它的副标题:
让正午的和风迎面吹来。
阿列克赛·瓦西里耶维奇·柯里佐夫是19世纪俄罗斯著名诗人,他的青少年时期是在帮助父亲贩运牲口的生活环境中度过的。四处奔波的商贩生涯使他有机会领略各地的风土民情,体验俄罗斯的乡村生活,为后来的创作奠定了基础。正因为这个原因,柯里佐夫在创作中倾注了自己对下层人民的深切的同情,他的诗歌文字朴素、言辞乐观、风格豪放,真实地再现了俄罗斯乡村生活中的甜酸苦辣,在俄罗斯文学史上独树一帜。
联系客服