打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
荐书|一百年前的英译本《西游记》,竟然还是插图版!
《西游记》作为我国第一部神魔章回小说,自诞生以来,就吸引了众多读者。一百多年前,一位英国传教士做了一个创举——翻译《西游记》。从此,《西游记》开始驰名海外。

《西游记》(英译本  珍藏版)

最早介绍到西方世界的《西游记》版本

权威译者

纪念品影印出版

可读性强  收藏价值高


李提摩太


李提摩太(1845—1919),字菩岳,英国传教士。1869年11月17日他离开英国,于1870年12月抵达上海,随后去山东烟台、青州等地传教,并同时学习佛教、儒家和伊斯兰教著作。1886年,李提摩太来到北京,发表了《七国新学备要》,介绍西方各国的教育情况,并建议清朝政府每年拿出100万两白银作为教育改革的经费。1902年,山西发生教案,慈禧请他协助处理。事件解决后,慈禧同意请他开办山西大学堂,聘他为山西大学堂西学书斋总理,可以自由往来于北京、上海、太原之间。清政府还赐他头品顶戴,二等双龙宝星,并诰封三代。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
此老外在华居住45年,有人说中国人野蛮,他怒斥:野蛮的是你们
文瀛风物(2)----李提摩太塑像
山西大学创建的真实原因,充满着不尽的屈辱和血泪
李提摩太回忆录:山西大学是如何建立的?
李提摩太在中国
中国古典名著译名
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服