Still Life, Bowl and Milk Jug
法国画家保罗·塞尚(1839年—1906)作品
七个诗人
的
诗中之诗
01
我思考我的界限,
区分
我做的诗
和我不会做的,
我写的诗
和我永远写不出的。
由此,还有我爱的
和我永远不能爱的
之间那条界限。
——阿方索·科斯塔弗雷达《界限》
02
要在死亡中看到梦境,在日落中
看到痛苦的黄金,这就是诗
它不朽又贫穷,诗歌
循环往复,就像那黎明和日落。
有的时候,在暮色里一张脸
从镜子的深处向我们凝望;
艺术应当像那面镜子
显示出我们自己的脸相。
——博尔赫斯《诗艺》
03
它必须是活的,去学习当地的言语。
它必须面对当时的男人,去见
当时的女人。它必须思考战争
必须发现什么才足够。它必须
建构一个新舞台。它必须登上那舞台,
并且,像一个贪心的演员,缓慢而
沉吟地,念出台词,在耳轮中,
在最精致的心之耳轮中
——华莱士·史蒂文斯《论现代诗歌》
04
在这儿躺着,一个如逗号般的
旧派女人,几首诗的作者。
大地赋予她永久的安宁,尽管
她身前不属于任何文学流派。
她的坟墓很荒凉简陋,只有些
野草,小诗,猫头鹰。
路人哦,请打开你的包,取出计算机
来思索一下辛波丝卡的命运。
——维斯瓦娃·辛波丝卡《墓志铭》
05
诗韵本是耳朵的一种离奇的病,
为人正直也还不够;童年看上去
像是一个深渊:他必须重新开始。
如今他疾驰穿过非洲,梦想着
一个新的自己,好儿子,工程能手,
真实也终于被那些说谎的人接受。
——W.H.奥登《兰波》
06
“阳光想进入黑暗的房屋,
它得先有窗户。
而窗户不是天然的。”
就这样,两个老诗人
弯腰喝着啤酒,在一个烟雾迷蒙的
小酒馆的客厅里,然而他们四周大声谈论的人
说着圆滑流利的散文。
——R.S托马斯《晚餐时谈诗》
07
啊,诗人,你说,你做什么?——我赞美。
但是那死亡和气诡
你怎样担当,怎样承受?——我赞美。
但是那无名的、失名的事物,
诗人,你到底怎样呼唤?——我赞美。
你何处得的权利,在每样衣冠内,
在每个面具下都是真实?——我赞美。
怎么狂暴和寂静都像风雷
与星光似地认识你?——因为我赞美。
——里尔克《啊,诗人,你说,你做什么》
联系客服