图片出自 ▏sheep
牡丹盛开之时
当我临近红牡丹花
我颤抖像雨水附近的雷鸣
像地球板块移动的涌流
或树上当五十只鸟同时飞离
牡丹说因为我们拥有一种天赋
但不是这世界的礼物
在牡丹叶子后面
那里一个平静很暗的世界,有许多供给
翻译/ 李建伟
At the Time of Peony Blossoming
Robert Bly
When I come near the red peony flower
I tremble as water does near thunder,
as the well does when the plates of earth move,
or the tree when fifty birds leave at once.
The peony says that we have been given a gift,
and it is not the gift of this world.
Behind the leaves of the peony
there is a world still darker, that feed many.
罗
伯特·布莱,美国'深度意象派'的代表诗人,已出版十多部诗集、三十多部译诗集。主要诗集有《身体周围的光》、《上帝之肋》等。曾获得美国国家图书奖诗人及翻译家两项殊荣。他和詹姆斯·莱特是六十年代美国'新超现实主义诗歌运动'的主要推动者,八十年代以来布莱的诗歌和主张对中国许多年轻的诗人有过重要的影响。
联系客服