打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国人何时请客?何时AA?

年底各种聚会、饭局扎堆。吃完喝完,谁买单请客还是AA

今天,我们说说美国的买单文化!

BTW, 久违的Spencer回来啦!

当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放

18:04 英语买单 来自开言英语OpenLanguage

节目音乐:Celebrate me home by Lady Antebellum


Spencer is back: Spencer回来啦!

Went back to take care of my mom: 回美国照顾妈妈

She's a lot better, but not fully recovered: 妈妈好了很多,但还没完全康复

Well-wishes: 问候、祝福

A lot going on: 年底活动多


Activities: 活动,不过更多用在:

  • Kids activities: 小朋友的活动

  • Outdoor activities: 户外活动

年底各种聚餐、社交活动,更贴切的表达:

There's a lot of things going on: 很多活动

  • Parties: 派对聚会

  • Galas/banquets: 宴会

  • Wining and dining: 吃吃喝喝

和朋友聚:

  • Going out with friends

  • Getting together with friends

  • Catching up with friends

  • Entertaining (hosting parties/dinners): 招待朋友


Restaurants are very full this time of the year: 这段时间饭店特别满

So are our stomachs: 大家的肚子也是


Time to pay: “买单”各种英语说法

买单

  • Picking up the bill

  • Getting the bill

  • Paying for the bill

请客:

  • Treating people


I got this: 我请客、我买单

“我请客”、“我买单”,英语怎么说?

  • It's on me.

  • This one is on me.

  • Let me get it.

  • I'm buying lunch/dinner/drinks.

  • I got this.

  • I got it.

  • It's my treat.

  • I'll get dinner. You get drinks.

  • Dinner is on me. You cover the drinks.


Bar-hopping: 泡吧


美国人聚会,特别喜欢去bar-hopping

Bar-hopping: 一个晚上去几个不同的酒吧

Hop: 跳来跳去,不在一个固定地方

One person get drinks at one bar: 一个人请一个地方

Open a tab: 开账单(通常几个人去酒吧会点好几轮酒,就开一个属于你们的账单,都结算在这个单子上)

Give your credit card to the bartender: 很多美国人会把信用卡直接先给酒吧侍应生

It sounds so dangerous: 听起来不太安全

If you get drunk and forget to pay, they have your card: 但是如果喝醉了,忘付钱,酒保有你的信用卡

Buy rounds: 买好几轮酒

I'm getting this round: 这轮我来买


请客还是AA?

最重要的是:不要说AA!

这不是一个标准的英语说法。

大多数native speakers都听不懂这个说法;懂的人也是从中国学来的。

Go Dutch呢?

这个说法是标准的,但是比较过时


“分摊”最常用、最自然的说法:


Split the bill:分摊

怎么用?

  • Let's split the bill

  • Let's split dinner/drinks.


除了分摊,还能分开结账:

Separate checks: 单独分开的账单

在美国,服务生看到一群人聚餐,会问你是否要'separate checks'; 但这也给饭店造成额外的工作,所以有些饭店会手续surcharge(额外费用);

有些会直接写出'No separate checks'


Who picks up the bill?

美国买单:请客还是分摊?


如果你召集,你要买单吗?

If you invite people or initiate the gathering:如果你邀请、召集聚会


看你怎么说:

  • 'I'd like to invite you/take you out to dinner': 如果这样说,意思基本是你付钱

  • 'Let's get together': 如果你说“我们聚一聚”,基本大家会分摊


It also depends on how big the group is: 也看一共多少人

Big groups usually split the bill::一般人多都是分摊的


男生要请女生吗?Do men always pay?

If it's romantic, maybe the first few dates: 如果是浪漫约会,前几次男生会付

If it's not romantic, people just split the bill: 如果不是浪漫关系,那就分摊


Overall, splitting the bill is much more common than one person paying: 总体来说,分摊比请客常见得多


Hospitable & reciprocal: 热情好客、礼尚往来


Chinese are very hospitable: 中国人很热情

Many like to treat foreign friends: 很多经常请外国朋友吃饭

*其实也没必要一直很客气;外国人很习惯分摊。*

Reciprocity: 礼尚往来

Return the favor:同上

Goes back and forth: 你一次我一次


Generous  vs. cheap: 大方、小气

“小气”的说法更多:

  • Cheap

  • Miserly

  • Stingy

  • Cheapskate:铁公鸡(名词)

大方:

  • Generous

  • Giving

  • Always treating people


Picking up the bill: How do you do it?

  • 你和外国朋友、中国朋友出去,如何处理买单?

  • 如果你约人,你会买单吗?

  • 你觉得性别和买单有联系吗?

欢迎留言分享!



又一期实用、有趣的节目

更多实用口语、美国文化


成为开言会员吧

英语越学越有趣


更多会员课程和服务,

学得更好,进步更快!


仅需¥629/年

Limited Time Only: 

圣诞双人行特惠, 两人仅需998/年


  • 完整独立课程库

  • 6个级别700+节课程、每日更新

  • 课程各类实用英语场景、地道美国文化

  • 专属App学习、下载离线、单词单句播放、保存

  • 还有每周五主播直播课答疑、复习

点击原文链接,升级账户,从此爱上学英语!>>

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
别再说AA了!美国人完全听不懂
餐厅结账别再说“How much”,外国人都不理你
'AA 制' 里的A代表哪个单词?瞬间暴露你的英语水平...
“买单时我跟外教说AA,他看我的眼神我这辈子都忘不了......”
"账单"的说法,最后一种你肯定没见过|来看看这些人有多能喝!
旅游英语丨餐费账单有误,怎么办?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服