我的爱,我相信你是宝石|第2321期
Catrin Welz-Stein [德]
「为你读诗」会员计划,已正式上线
The Poem For You · VIP Privilege
长按上图识别 二维码 期待您的加入
▾ 点击收听 ▾
魔力的天然
作者:罗伯特·勃朗宁 [英国]
为你读诗:徐娇 | 演员
原文参考
Magical Nature
By Robert Browning [British]
矿藏的全部美妙和富裕都在一块宝石的心里
——罗伯特·勃朗宁
罗伯特·勃朗宁(1812-1889),英国维多利亚时代代表诗人、剧作家。发展和完善了戏剧独白诗这种独特的诗歌形式。主要作品有《戏剧抒情诗》《环与书》,诗剧《巴拉塞尔士》等。
执子之手,与子偕老
留言:你认为,怎样才能让爱持久?
﹀
﹀
﹀
勃朗宁笔下的爱可以穿越生死,战胜时间。他用“死有何妨?你总有爱我的一天”来剖白心意,又以“不受年华摆布,不随岁月衰老”来形容他的心上人。只缘身在真爱中,勃朗宁的诗才得以这般动人。
他与诗人伊丽莎白·巴雷特的结合,始于彼此欣赏,因相互照亮而圆满。
勃朗宁少年时开始写诗,一直反响平平。但在未曾谋面之前,伊丽莎白就已慧眼识珠,认为这个文学后辈可与同时代最伟大的诗人相比肩,洞察并赞赏他拥有“一颗鲜红的人道主义的心”。勃朗宁本就喜爱伊丽莎白的创作,更为这份“懂得”而感动,写信给她说:“我全心爱你的诗……而且我也爱你。”
勃朗宁不顾一切客观障碍和反对,坚持与年长自己六岁,脊椎伤残,并患有肺病的女人私奔到意大利。他说她是宝石,拥有“内部的燃烧”“灿烂光辉”和永不衰减的魅力。
在写给友人的信中,伊丽莎白这样形容勃朗宁:“我钦佩他坚毅正直的品格。我因他在逆境中(他的感受比我更深刻)的勇气而爱他。”
他们始终能发现对方的闪光点,受到鼓舞,并把这份力量融入自己的生命中。
联系客服