113、对硕鼠之呼号《我吟诗经》
——九、国风·魏风
原文:
硕鼠硕鼠①,无食我黍②!三岁贯女③,莫我肯顾。逝将去女④,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所⑤?
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德⑥。逝将去女,适彼乐国⑦。乐国乐国,爰得我直⑧?
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳⑨。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号⑩!
——
我吟:
看那!
大老鼠呀!肥老鼠!
今天你别再想偷吃我的黄黍
这么肥的大老鼠
我的养你多少年?!
我的死活你不顾
打死你大老鼠
赶走你大老鼠
我就是要离开你
——大老鼠!
去那幸福的乐土
幸福的乐土呀!乐土
哪里才是我那
安身生活的家园呀......
——
看那!
大老鼠呀!肥老鼠!
今天你别再想偷吃我的小麦
这么肥的大老鼠
我的养你多少年?!
我的恩惠你不报
打死你大老鼠
赶走你大老鼠
我就是要离开你
——大老鼠!
去那幸福的乐国
幸福的乐国呀!乐国
哪里才是我那
劳有所得的家园呀......
——
看那!
大老鼠呀!肥老鼠!
今天你别再想偷吃我的小苗
这么肥的大老鼠
我的养你多少年?!
我的辛劳你恶报
打死你大老鼠
赶走你大老鼠
我就是要离开你
——大老鼠!
去那幸福的乐园
幸福的乐园呀!乐园
在那里谁还会如此悲叹的呼号
幸福的家园呀!你在那呀!?......
——
注释
①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。
②无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
③三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。
④逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。
⑤爰:于是,在此。所:处所。
⑥德:恩惠。
⑦国:域,即地方。
⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。
⑨劳:慰劳。
⑩之:其,表示诘问语气。号:呼喊。
——
联系客服