好事近·湓口放船归
宋·陆游
湓口放船归,
薄暮散花洲宿。
两岸白蘋红蓼,
映一蓑新绿。
有沽酒处便为家,
菱芡四时足。
明日又乘风去,
任江南江北。
注释
1、湓(pén)口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。
2、散花洲:古战场。散花洲古时还有散花滩之名。欧阳修《集古录跋尾》:武昌江水中小岛上,武昌人以其地为吴王散花滩。《舆地纪胜》载:“世传周瑜败曹操于赤壁,吴王迎之至此,酾酒散花以劳军士,故谓之吴王散花洲。”
3、白蘋(píng):蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。《尔雅翼》:蘋似槐叶,而连生浅水中,五月有华白色,故谓之白蘋。
4、红蓼(liǎo):红蓼是长在岸边比较常见的植物。
5、沽(gū)酒:从市上买来的酒;买酒。
6、菱(líng):水生植物。两角为菱,四角为芰。芡(qiàn):鸡头。《说文》按:花似鸡冠,实苞如鸡首,故名。生于池沼中的一种一年生大水草,体表有刺,叶圆而大,浮于水面,花茎伸长于水面上,顶生一花,紫色,浆果球形,果内胚乳白粉质,可食用。
译文
从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。
只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。
赏析
《好事近·湓口放船归》是宋代爱国诗人陆游54岁时创作于东归江行途中的一首词。上阕首二句,点明了作者自己从湓口坐船而来,次两句,就描绘了陆游欣赏到的薄暮中散花洲两岸的美丽风景。到了下阕,作者的心情转变了,变得低回沉郁起来。
此词咏词牌本意,通过写景表现出作者的闲情逸致,却又隐约地透露了无可奈何之情绪。
搜索诗词
在底部的输入框中输入诗句即可搜索喜欢的诗词,比如输入:花落知多少
好友分享
联系客服