打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
单词辨析: incident还是用accident
incident & accident究竟怎样区分呢?
先来看看下面这句中文,下面哪个英文翻译才正确呢?
在这场车祸中无人伤亡,真是一个奇迹。

1. It's a miracle that no one got hurt from the car incident.

2. It's a miracle that no one got hurt from the car accident.

第2句才是正确的英文说法。

点击下方空白区域查看答案

第2句才是正确的英文说法。

Analysis解析:

accident大多指的是突发的、令人不开心的“意外事件”,

incident是指一些不常发生而且比较特殊的“事件”。

如果强调“事故”多用accident,例如车祸等。

如果是指事情进行过程中发生的插曲,

则多用incident,例如协商过程中发生的争吵等。

更多阅读

女孩,我不要你完美。

Positive Language Positive Mind Positive Life


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
accident 与incident 用法辨析
高中英语知识点大全(2):above all/after all/at all/in all/all but的用法
极其容器混淆的16组英文单词
华生说:单词你可以这样背(1)
“事故”是“incident”还是“accident”?看了你就明白了!
「晕车」怎么说?一起来学习下各种“晕”的英文表达
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服