打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
译诗
The skies can't keep their secret!
They tell it to the Hills ,
The Hills just tell the Orchards ,
And they -- the Daffodils!

A Bird -- by chance -- that goes that way ,
Soft overhears the whole .
If I should bribe the little Bird ,
Who knows but she would tell?

I think I won't -- however 二
It's finer -- not to know .
If summer were an axiom ,
What sorcery had Snow?

So keep your secret -- Father!
I would not -- if I could,
Know what the sapphire fellows, do,
In your new-fashioned world! 

天空不会保持它们的秘密!
它们把秘密告诉小山,
小山就告诉果树,
果树就会告诉水仙。

一只鸟儿恰巧轻步路过,
无意中听到全部。
如果我去贿赂小鸟,
谁知它只会把什么讲述。

然而我想我不会去做一一
不知道还是更好。
如果夏热是一条公理,
冬雪有什么巫术奇招?

主啊!就如此保持你的秘密。
如果我能知晓在你的新式领地
蓝宝石的伙伴显示什么,
我就不能保守秘密!
 
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
你绝对没有听过的30个日常用语表达
连接代词、连接副词与宾语从句
[口语8000句] 商量consulting
''What is what?''究竟是什么意思呢?
使用频率最高的30段英语对话排行榜
我所做的一切,都是为了你(感人的经典老歌析赏)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服