“V” 习惯
物无美恶 过则为祸
前人智慧
【原文】
子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”
【注释】
达:本义为通达无阻;引申义有豁达、显贵等。
闻:闻名、名声。
下人:下于人,即对人谦逊。
【翻译】
参考资料的解释我不太理解,所以翻译从略。
“家”,在好几个地方、好几个版本的参考资料都解释为“大夫的封地”,我表示不理解。与“邦”相对应,或许本义真的是“大夫的封地”,但是我觉得从容易理解的角度来考虑,直接理解为“家乡”“当地”如何?“邦”则是指国家、较远的外地。这样的话,“在邦必闻,在家必闻”,也就是指“远近闻名”。
“闻”指闻名、名声还比较容易理解,“达”再怎么解释,似乎总感觉不那么贴切。结合《出师表》中“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”,闻达,指有名望,显达。那么,“闻”指“名”、“达”指“望”可好?望,即威望,很高的声誉和名望,有威信。
这样的话,原文就比较容易理解了:
子张问:“士要怎样才能有威望呢?”
孔子说:“你所说的威望是什么呢?”
子张回答说:“上到国家、朝堂,下到当地乡邻,人们都知道我。”
孔子说:“这是有名望,不是威望。有威望的人,品质正直,遵从礼义;善于揣度对方的话语、观察对方的脸色,能够摸清对方的真实意思,也不会轻易激怒他们;从不自视清高、高高在上,时刻保持谦卑、恭敬的态度待人处事。这样的人不管是在国家、朝堂还是当地,才会有威望,也就是有很高的声誉和名望。有些所谓有名望的人,表面上口口声声讲仁德,而行动上却相反,还常常以仁人自居而毫不惭愧,他们只是徒有虚名,并不会有威望。”
由此看来,“闻”人不一定经得起打听,有些“闻”人可能是徒有虚名,有些“闻”人也可能是因恶而出名;“达”人则是经得起打听的,自身通达有礼,为人谦虚和善,处事恭顺低调。因此,我觉得“达”人就是有威望的人,有很高的声誉和名望,又实至名归,让人信服。
做人就该做这样的人:豁达、通达,有威望!
【新光影像】
读书改变生活
学习改变命运
《新光影像》
用影像记录生活。
联系客服