打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
口语中这三个最常见的中式英语错误,你中枪没有?

英语口语中三个中式英语失误

中英文在互相转化时很容易受到母语的影响。在说英文时,由于受到母语的影响,很容易将中文的语言规则和用词习惯运用到英语语言之中。这也就是中式英语的最根本原因了。 今天分享几个在我们口语中最常见的中式英语错误。

1

1. Play with...

当使用play with这个说法的时候,通常后面跟着的都是玩具或者是非常小的小朋友。但如果你“play with”的对象是一个成年人的话,通常都是带有色情的意思,有点坏......

hang out with someone 和某人闲逛

She can hang out with anyone.

她可以和所有人一起玩。

We can't let her hang out with these people.

我们不能让她和这些人鬼混。

玩手机怎么说?

spend time on the phone / play on the phone

Chinese people currently spend more time on the phone than on the computer.

中国人现在花在手机上的时间超过花在电脑上的。

2

2. Give you

当说“给你”的时候,我们很容易翻译成 “give you”,

这里正确的表达方式应该是:Here you are. 或者Here you go.

Here you go. Here's this one.

就是这张。

3

3. Very like

当说起“非常喜欢”的时候,我们很多人也会直译成 “very like” 。但这样的表达不对,

比如:我好喜欢你:I very like you.

正确的表达是:like sth. /sb. very much

我非常喜欢这件衣服:I like you very much!

除了very much,也可以用 a lot来修饰:

I like this movie a lot.

我非常喜欢这部电影。

BGM-Holding On

更多阅读点击图片收听

Positive Language Positive Mind Positive Life


据说喜欢点好看的人,最后都会变好看
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
「给你」不是 give you,你常犯的口语错误也太多了!
中式英语口语错误之鉴汇总贴mp3
“Hang in there”不是“挂在那儿”!理解错老外要笑死了!
口语天天说:Hang in there
实用的点餐英语口语
每天一句口语练习:What brought you here?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服