你们看看仓央嘉措诗藏语的译文吧,两个版本:
若要随彼女的心意,今生与佛法的缘分就断绝了。
若要往空寂的山岭间去云游,就把彼女的心愿违背了。
曾缄先生的译文则是最广为流传的:
曾虑深情损梵行,入山又恐别倾城。
世间安得双全法,不负如来不负卿。
不要求你们达到这种水平,更不要求你们达到古人炼句的高度,可要有点欣赏的水准,更重要的是要有敬畏之心,自己写了自己看没啥,要进步嘛,可把自己写的四不像拿出来,误导一批大众,还洋洋自得而不自知,那就是你的问题了。同理,此言也是对郦波老师说的,针对的就是他那首仿苏轼《定风波》的词。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。