Anvār-i Suhaylī
又被称为「老人星之光」,是影响力较大的一个版本。是古印度韵文寓言集集「五卷书」的波斯版本,「五卷书」相传为毗湿奴沙玛所著,具体的成书年代不详,不过据说其中的故事在公元前6世纪就已经存在,「五卷书」最早的版本出现于公元前3世纪,现存版本可以追溯到6世纪,其中收罗了大量的民话传说,包括「本身经」中的故事,在6世纪时期,被译为波斯语、巴列维语。这部书的流传范围很广,不断被人编撰修改,苏菲派在编译时会加入苏菲思想;之后,希腊人在编译时,融入了「荷马史诗」的内容。「伊索寓言」的诞生也受到这部书的影响,在「天方夜谭」中,也存在一些源自「五卷书」的故事。在西方世界往往被称为「比德佩寓言」,在很多欧洲民话传说中也能够找到「比德佩寓言」影响。