【原文】
梁惠王章句下
齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”
孟子对曰:“于传有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“民犹以为小也。”
曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”
【译文】
齐宣王问孟子:“听说周文王围猎的场所方圆七十里,有这回事吗?”
孟子答道:“在典籍上有这样的记载。”
宣王说:“要是这样,不是太大吗?”
孟子说:“民众还觉得小呢!”
宣王说:“我围猎的场所方圆四十里,民众还觉得大,这是为什么呢?”
孟子说:“周文王围猎的场所方圆七十里,割草砍柴的人自由出入,打猎的人任意往来,文王的猎场与民共有共享。老百姓认为它还太小,那不是很自然的事吗?我刚到达齐国的边境时,首先要问清楚大王国家里的令行禁止,然后才敢入境。我听说国都郊外有个围猎的场所方圆四十里,凡猎杀其中糜鹿的人按杀人的罪名处罚,那么大王这方圆四十里的场所就是在国中设立的陷阱。大王的园子与民不利,百姓嫌弃它太大了,不是很自然的吗?”
联系客服