19世纪美国音乐家J.P. 奥德威作有一首歌曲《Dreaming of Home and Mother(梦见家和母亲)》,这首歌流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调,改写为日文的《旅愁》这首日文歌,并于1904年发表,《旅愁》在日本被广泛流传。
1905年至1910年,李叔同留学日本,故接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,后于1915年在浙江省立第一师范学校任教时便以J.P. 奥德威的曲调配上中文歌词,作成了在中国传颂至今的《送别》一歌。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落;
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
........
— 李叔同《送别》
至今,《 Dreaming of Home and Mother 》这首歌已演绎出许多精彩版本,让我们首先来欣赏美国著名大提琴演奏家Teresa Perez (特蕾莎·皮雷兹) 深情演奏的大提琴曲版本。
【音乐视频】《 Dreaming of Home and Mother 》- Teresa Perez
——《送别》的其他演奏版本 ——
陈蓉晖是一位来自美国、艺术上有很高造诣的青年小提琴演奏家
联系客服