英语中有很多俚语,如果我们按照字面意思理解的话,很容易理解错误。 比如,dog watch,乍一看,你是不是以为它就是“狗在看”的意思,哈哈哈,这就闹笑话了! 让我们一起来看一下free dictionary中对这个词语的解释 原来,在英语中,dog watch 是指:值夜班。 最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示“值夜班”。 比如:▷John often has dog watches.▷John经常上夜班。 那么还有哪些与dog有关的俚语呢?我们一起来学习一下吧~ the dog days of summer 一年中最热的日子;三伏天 ▷I can fry an egg on my car in the dog days of summer.▷这三伏天我都能在车上煎鸡蛋了。 in the doghouse 惹上了麻烦 ▷Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own. ▷她的丈夫因弃她于不顾而陷入麻烦。 every dog has his day 凡人皆有得意日 ▷Don't lose your hope, every dog has his day.▷不要灰心,凡人皆有得意日。 rain cats and dogs倾盆大雨 ▷It began to rain cats and dogs right after I stepped out the office building.▷我刚出办公楼就下暴雨了。 关于和狗狗相关的俚语你学会了吗?