打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
谷雨为什么被定为“联合国中文日”?

Grain Rain is the sixth  solar term of the twenty-four solar terms, the last solar term of spring. It falls on April 20th or 21st every year and marks the end of spring.

谷雨,是二十四节气之第6个节气,春季的最后一个节气。谷雨一般在每年的4月20日或21日,标志着春天的结束。

The Chinese name of Grain Rain, Guyu, was originated from a folk story. When Cang Jie, an official in the Yellow Emperor period, created characters, countless grain came down from the sky like rainfall. Therefore, the Yellow Emperor named this day as “Gu Yu”.

谷雨中文名源于一个民间故事,黄帝时期,仓颉造字时,无数谷粒像雨水一样从天而降,于是,黄帝将这一天命名为“谷雨”。

Just as the name implies, Grain Rain is a crucial time for grains to grow. There is an old saying, 'Rain brings up hundreds of grains,' which indicates the importance of this season. In the northern part of China, the first heavy rain usually occurs during this time of year, which is the peak time for planting rice, corn, and the growth of cotton.

顾名思义,谷雨是五谷生长的关键时期,有句古话叫“雨水生百谷”,说明了这个季节的重要性。在我国北方,每年这个时候第一场大雨往往会降落,此时是种植水稻、玉米、棉花生长的高峰期。

Drinking Guyu tea

喝谷雨茶

Grain Rain also produces a world-renowned type of drink: Yu Qian Cha, or in English, the “tea before the Grain Rain.” Tea leaves pickled before the Grain Rain is among the best-quality tea leaves.

谷雨这天,一种世界闻名的饮品出现了:“雨前茶”。谷雨前制的茶叶是最优质的茶叶之一。

Meanwhile, in some areas, people believed that the tea leaves picked on the day of Grain Rain will brighten the eyes and drive away bad luck. Therefore, the habit of drinking tea at this time of year has gradually evolved into a tradition.

同时,在某些地区,人们认为谷雨当天采摘的茶叶会让眼睛明亮,赶走厄运。因此,每年谷雨喝茶的习惯逐渐演变成了一项传统活动。

Eating Chinese toon 

吃香椿

People in northern China have the tradition to eat the vegetable Chinese toon during Grain Rain. An old Chinese saying goes ' Chinese toon before the rain is as tender as silk'. Chinese toon’s new grown leaves are as tender as silk. It has a special taste, thus it is often cooked with lighter foods such as stirring it with eggs and tofu. The vegetable is nutritious and can help to strengthen the immune system. It is also good for the stomach and skin.

中国北方人有谷雨时节吃香椿的传统,中国古语有云“雨前香椿嫩如丝”,香椿新长出的叶子嫩滑,口感特殊,常与清淡食物一起烹制,比如香椿炒鸡蛋、香椿拌豆腐。香椿营养丰富,能增强免疫系统,对胃和皮肤也有好处。

Worshiping the sea

祭海

Grain Rain marks the start of the fishermen’s first voyage of the year. The custom dates back more than 2,000 years ago, when people believed they owed a good harvest to the gods, who protected them from the stormy seas. People would worship the sea and stage sacrifice rites on the Grain Rain festival, praying for a bountiful harvest and a safe voyage for their loved ones.

谷雨标志着渔民一年中第一次出海即将开始。这一习俗可以追溯到2000多年前,当时人们认为神灵保佑他们免受充满暴风骤雨的海洋伤害,他们应用丰收的食物回馈神灵。人们会在谷雨当天祭拜大海并举行仪式,祈祷一年丰收,祈祷亲人平安归来。

Peony flowers festival

牡丹花会

Grain Rain also sees the bloom of the peony, which is also known as the “Queen of All Flowers” in Chinese culture. As a result, admiring the peonies is one of the most enjoyable activities for many.

谷雨这天,我们也能看到绽放的牡丹,牡丹在中国文化中也被称为“花王”。因此,赏牡丹是许多人谷雨期间热衷的活动之一。

The flower is said to be the favorite of Empress Wu Zetian of the Tang Dynasty, the only female ruler in China’s history. It was even designated to be the national flower of Tang, and was widely grown in Luoyang city. Its flowers are large and bright, with many layers of colored petals. The flower represents grace and dignity in Chinese culture. Chinese people also associate peonies with wealth and rank.

据说,牡丹是中国历史上唯一的女统治者唐朝女皇武则天的最爱,甚至曾经一度被定为唐朝国花。牡丹花在洛阳城广泛种植,其花大而鲜艳,有多层彩色花瓣,牡丹在中国文化中代表着优雅和尊贵,中国人也将牡丹与财富和身份联系在一起。

The most significant weather feature around Grain Rain is the big differences between morning temperatures and night temperatures. It's important not to catch a cold.

谷雨最显著的天气特征是昼夜温差加大,此时我们一定要注意不要感冒。

谷雨相关词汇


grain   [greɪn] n. 谷物,粮食;谷粒,籽粒;(木材、大理石等的)纹理 v. 把…作成细粒;染透
rain  [reɪn] n. 雨;(热带地区的)雨季,雨天;雨点般降落的东西 v. (雨)降下,(使)降落;大量地给,(使)大量落下
solar  [ˈsəʊlə(r)] adj. 太阳的,日光的;根据太阳决定或测定的 n. 日光浴室
solar term   [ˈsəulə tə:m]   节气
celestial  [səˈlestiəl] adj. 天的,天空的 n. 神仙
longitude  [ˈlɒŋgɪtju:d]  n. 经度,经线;[天] 黄经
degree  [dɪˈgri:] n. 程度;学位;[乐] 音阶,度;[数] 度,度数
folk  [fəʊk] n. 民族;人们;家属,亲戚;民间音乐  adj. 民间的;流传民间的
character   [ˈkærəktə(r)]  n. 性格;角色;特点;字母 v. 刻,印;使具有特征
rainfall  [ˈreɪnfɔ:l]   n. 降雨量;阵雨,降雨
crop   [krɒp] n. 农作物;产量;庄稼;平头 v. 种植;收割;修剪;剪短;收成;收获
basin   [ˈbeɪsn]   n. 盆地;流域;盆;水坑,池塘
bless  [bles]    v. 祝福;保佑;赞美;为…祈福
谷雨还是联合国中文日(UN Chinese Language Day),因为2010年,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定为每年4月20日中国传统节气“谷雨”这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉造字的贡献。

自首届庆祝活动于2010年11月12日在纽约联合国总部举办以来,联合国中文日已经成为人们了解中国文化的一个窗口。

每年的中文日前后,纽约联合国总部都会推出一系列丰富多彩的活动,内容涵盖画展、中文学习论坛、专题讲座、时尚与传统戏曲展等。

此外,联合国在日内瓦、曼谷、内罗毕、维也纳的办事处,以及其他一些联合国机构也会举办展览、讲座、趣味知识测验等活动,以彰显中文和中国文化的魅力。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
英子双语说节气 | 你知道 ''谷雨'' 英语怎么说?
双语 | 正谷雨,饮春茶,赏牡丹
谷雨快乐
Grain Rain--one of the 24 solar terms
关于谷雨,你可能不知道的事
谷雨|什么?谷雨还和仓颉造字有关系呢?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服