打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
cigar 并不是「香烟」,cigarette 才是


其实不是,cigar 和 cigarette 是两种东西。cigar 对应了中文里的「雪茄」,也就是下方左图里这种用烟草叶卷起来的烟;cigarette 才是最常见的「香烟」。

烟草的统称是 tobacco。〔日语里表示「香烟」的「たばこ」就是来自 tobacco。〕

cigarette 里的 -ette 其实是个后缀,表示「小型的;微小的」。比如:room 是「房间」,而 roomette 是「火车卧铺厢内的小包房」。

据说「雪茄」这个词是徐志摩译的,寓意是:Cigar之燃灰白如雪,Cigar之烟草卷如茄。「茄」是个多音字,读 qié 的时候是指「茄子」;读 jiā 的时候指「荷叶的梗」。〔这种自带意境的翻译在那个年代似乎特别流行,比如:翡冷翠(佛罗伦萨);梵婀玲(小提琴);枫丹白露(法国地名,沿用至今)。〕


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
各国海关禁止入境物品清单
王源抽烟惹祸,“香烟”是cigar还是cigarette?
抽雪茄:比抽烟更安全?
Christian-cigarette:教主都是杏林高手
世态︱香烟的况味
关注世界无烟日 学习相关词汇
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服