有些名词虽然没有复数的标记,但用作复数,即形式上是单数但是表达复数的意义。具体包括:
1. people
这个词大家应该是非常熟悉的,但不一定用得正确。首先,作为“人们,人民”的意思时,它相当于person的复数形式,换句话说,person相当于是people的单数形式,所以有这样的例句:
1) There was only one person in the room.
2) There were many people in the room.
但是,如果people用作别的意思,比如当“民族”或“部族”讲时,那就是一个普通名词,有单复数的变化。比如单数要用不定冠词a修饰,即a people(一个民族),复数要在词尾加-s,即peoples。请看例句:
The Chinese are an industrious people. 中华民族是一个勤劳的民族。
2. cattle
表示“牛群”,故用作复数名词。作主语时,谓语用复数形式。请看例句:
All his cattle were grazing in the field. 他所有的牛都在地里吃草。
3. police
该词通常表示“警察部队”,“警方”这样的含义,是一个集体名词。若表示个别的、 具体的“警官”,则用a police officer,或a policeman/policewoman,复数形式是police officers/policemen/policewomen。比如:
The police are investigating the witnesses. 警方正在调查目击者。
4. poultry
是“家禽”的意思,如鸡、 鸭、 鹅等。若指这些活体的动物时,要当作复数名词来用。比如:
Where are your poultry? 你养的家禽呢?
不过,若表示家禽的肉,则要当作单数名词来用。比如:
Poultry is harder to come by nowadays than beef. 如今禽肉比牛肉难买到。
5. livestock
表示“农场里饲养的牲畜”,是一个集体名词,当作复数名词,用复数谓语。
▍本期练习
1.Chinese people ____ smart.
A.is B.are
2.In fact,_______ one cause that leads to the problem.
A.cattle is
B.cattle are
C.cattles are
D.the cattles are
▍上期回顾
答案:B、C
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。